Hev Abi - PWEDE BANG? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hev Abi - PWEDE BANG?




PWEDE BANG?
МОЖЕМ ЛИ МЫ?
Puwede bang tayo na lang dalawa?
Может быть, останемся только мы вдвоем?
Kalimutan mo na mga iba mong kasama
Забудь всех остальных, с кем ты проводишь время.
Kulang ang oras 'pag kasama kita
Мне всегда мало времени с тобой.
Gusto kita na solohin kaso 'di ko magawa
Я хотел бы, чтобы ты была только моей, но не могу на это повлиять.
Puwede bang tayo na lang dalawa?
Может быть, останемся только мы вдвоем?
Kalimutan mo na mga iba mong kasama
Забудь всех остальных, с кем ты проводишь время.
Kulang ang oras 'pag kasama kita
Мне всегда мало времени с тобой.
Gusto kita na solohin kaso 'di ko magawa
Я хотел бы, чтобы ты была только моей, но не могу на это повлиять.
Pa'no? Lagi na lang may kahati sa 'yong orasan
Почему? Почему ты всегда делишь свое время с кем-то еще?
Kung kani-kanino ka nakikipaggaguhan
С кем ты опять дурачишься?
Kahit alam kong marami kang lalaking binubuang
Даже зная, что у тебя куча парней,
Umaasa pa rin ako na matagpuan mo
Я все еще надеюсь, что ты поймешь,
Na 'andito ako sa 'yo, nakaabang
Что я здесь, рядом, жду тебя.
Daming nakikipaglaro sa 'yo, labas ako diyan
Так много тех, кто играет с тобой, но я не такой.
'Di kita minamadali na magbago
Я не тороплю тебя меняться.
Hindi ako matapobre, pero kung sakali
Я не материалист, но если вдруг...
'Wag magdalawang-isip tawagan ako, ano ka ba?
Не сомневайся, позвони мне, ну же!
Para ka namang bago sa luma, sa 'yo lang naman ako
Ты как новая для старого, я твой до конца.
Promise ko 'yan na pangako pa, 'taga mo sa bato
Обещаю, ты моя судьба, клянусь.
Para ka namang sira, 'kala ko ba, pasaway ka?
Ты словно ураган, а говорила, что непослушная,
Bakit parang dahan-dahan nang lumalambot ang pananalita mo?
Почему твой голос становится таким нежным?
Pero 'wag ka mag-alala, marami akong plano
Но не волнуйся, у меня много планов.
Talikuran mo na 'yang buhay mong puro lokohan
Оставь эту жизнь, полную лжи.
Sayang ang oras sa 'yo pati na rin sa 'tin
Ты тратишь время впустую, как и мы.
Oh, walang magandang dulot pinaggagagawa mo
О, твои поступки ни к чему хорошему не приведут.
Malabo kang sumaya sa ganyan, kaya
Тебе не стать счастливой таким образом, поэтому...
Puwede bang tayo na lang dalawa?
Может быть, останемся только мы вдвоем?
Kalimutan mo na ang mga iba mong kasama
Забудь всех остальных, с кем ты проводишь время.
Kulang ang oras 'pag kasama kita
Мне всегда мало времени с тобой.
Gusto kita na solohin kaso 'di ko magawa
Я хотел бы, чтобы ты была только моей, но не могу на это повлиять.
Puwede bang tayo na lang dalawa?
Может быть, останемся только мы вдвоем?
Kalimutan mo na ang mga iba mong kasama
Забудь всех остальных, с кем ты проводишь время.
Kulang ang oras 'pag kasama kita
Мне всегда мало времени с тобой.
Gusto kita na solohin kaso 'di ko magawa
Я хотел бы, чтобы ты была только моей, но не могу на это повлиять.





Writer(s): Gabriel Abilla


Attention! Feel free to leave feedback.