Одинокий силуэт
Einsame Silhouette
Не
каждый
человек
думает
о
жизни
справедливо
Nicht
jeder
Mensch
denkt
gerecht
über
das
Leben
Я
имел
кучу
друзей,
подруг,
теперь
ответьте:
где
вы?
Ich
hatte
viele
Freunde,
Freundinnen,
nun
sagt
mir:
Wo
seid
ihr?
Думаете
мне
хреново?
Не
я
все
так
же
силён
Glaubt
ihr,
mir
geht
es
schlecht?
Nein,
ich
bin
immer
noch
stark
Но
сейчас
такой
настрой,
что
душа
рвётся
вперед
Aber
jetzt
ist
meine
Stimmung
so,
dass
meine
Seele
nach
vorne
drängt
Так
все
надоело
что
хочу
послать
я
всех
к
хуям
Alles
ist
so
nervig,
dass
ich
alle
zum
Teufel
jagen
will
Я
хочу
быть
искренним
и
я
не
доверяю
вам
Ich
will
ehrlich
sein
und
ich
vertraue
euch
nicht
Кто
со
мной
рядом
остался,
тот
уйдёт
так
же
как
все
Wer
bei
mir
bleibt,
wird
auch
gehen,
so
wie
alle
Мне
не
привыкать
поэтому
я
сбежал
от
проблем
Ich
bin
es
gewohnt,
deshalb
bin
ich
vor
den
Problemen
geflohen
Круг
общения
сузился
и
очень
мало
людей
Mein
Bekanntenkreis
hat
sich
verkleinert
und
es
gibt
sehr
wenige
Leute
Мне
напишут,
спросят
как
дела
мои?
не
как
у
всех
Sie
schreiben
mir,
fragen
wie
es
mir
geht?
Nicht
wie
allen
anderen
Я
смотря
в
окно
задумался,
кто
такие
друзья
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
und
denke
darüber
nach,
wer
Freunde
sind
Как
они
должны
выглядеть?
Как
их
из
толпы
узнать?
Wie
sollen
sie
aussehen?
Wie
erkennt
man
sie
in
der
Menge?
"Серый,
ты
хороший
друг,
помоги
решить
вопрос
"Grauer,
du
bist
ein
guter
Freund,
hilf
mir,
ein
Problem
zu
lösen
Вот
мне
понравился
парень,
как
влюбить
в
себя
его?"
Ich
mag
einen
Typen,
wie
kann
ich
ihn
dazu
bringen,
sich
in
mich
zu
verlieben?"
Блять,
признайся,
получи
отказ,
потом
молча
съебись
Verdammt,
gesteh
es
ihm,
kassiere
eine
Abfuhr,
dann
verzieh
dich
still
Бесит,
когда
сука
пишут,
чтоб
улучшить
свою
жизнь
Es
nervt,
wenn
Schlampen
schreiben,
um
ihr
eigenes
Leben
zu
verbessern
Помощи
не
проси
Bitte
nicht
um
Hilfe
Тогда
увидишь
как
мир
Dann
wirst
du
sehen,
wie
die
Welt
Оставит
в
темноте
In
der
Dunkelheit
zurücklässt
Твой
одинокий
силуэт
Deine
einsame
Silhouette
Помощи
не
проси
Bitte
nicht
um
Hilfe
Тогда
увидишь
как
мир
Dann
wirst
du
sehen,
wie
die
Welt
Оставит
в
темноте
In
der
Dunkelheit
zurücklässt
Твой
одинокий
силуэт
Deine
einsame
Silhouette
Я
всегда
первый
писал
и
помощи
не
просил
Ich
habe
immer
zuerst
geschrieben
und
nie
um
Hilfe
gebeten
Ведь
моя
совесть
чиста,
я
всегда
помощь
дарил
Denn
mein
Gewissen
ist
rein,
ich
habe
immer
Hilfe
angeboten
Но
когда
сменился
вид
и
Серго
показал
оскал
Aber
als
sich
mein
Aussehen
änderte
und
Sergo
seine
Zähne
zeigte
Тогда
многие
ушли
не
сказав
даже
"пока"
Da
sind
viele
gegangen,
ohne
auch
nur
"Tschüss"
zu
sagen
Много
времени
прошло,
проблемы
в
себе
держав
Viel
Zeit
ist
vergangen,
ich
habe
die
Probleme
in
mir
behalten
Я
научился
терпеть,
я
сам
себя
воспитал
Ich
habe
gelernt
zu
ertragen,
ich
habe
mich
selbst
erzogen
Музыка
стала
поддержкой,
лучшим
напарником
Musik
wurde
zur
Unterstützung,
zum
besten
Partner
И
себя
всего
ей
подарил,
даже
в
обычных
словах
Und
ich
habe
mich
ihr
ganz
hingegeben,
sogar
in
gewöhnlichen
Worten
Я
вышел
из
темноты,
улица
была
пуста
Ich
kam
aus
der
Dunkelheit,
die
Straße
war
leer
Вот
он
темно-серый
вид,
вот
и
пропали
друзья
Da
ist
er,
der
dunkelgraue
Anblick,
da
sind
die
Freunde
verschwunden
Это
меня
не
сломало,
я
был
к
этому
готов
Das
hat
mich
nicht
gebrochen,
ich
war
darauf
vorbereitet
Только
вот
вспоминал
слова:
"Серго,
мы
всегда
с
тобой"
Nur
erinnerte
ich
mich
an
die
Worte:
"Sergo,
wir
sind
immer
bei
dir"
Так
что
для
себя
решил
и
вывод
в
блокнот
записал
Also
habe
ich
für
mich
entschieden
und
das
Ergebnis
in
mein
Notizbuch
geschrieben
"Никого
не
будет
рядом
если
покажешь
оскал!
"Niemand
wird
bei
dir
sein,
wenn
du
deine
Zähne
zeigst!
Всё
будут
рядом,
если
ты
добрый
всей
своей
душой
Alle
werden
bei
dir
sein,
wenn
du
mit
deiner
ganzen
Seele
gut
bist
Никого
не
будет
рядом
если
попросишь
помочь"
Niemand
wird
bei
dir
sein,
wenn
du
um
Hilfe
bittest"
Помощи
не
проси
Bitte
nicht
um
Hilfe
Тогда
увидишь
как
мир
Dann
wirst
du
sehen,
wie
die
Welt
Оставит
в
темноте
In
der
Dunkelheit
zurücklässt
Твой
одинокий
силуэт
Deine
einsame
Silhouette
Помощи
не
проси
Bitte
nicht
um
Hilfe
Тогда
увидишь
как
мир
Dann
wirst
du
sehen,
wie
die
Welt
Оставит
в
темноте
In
der
Dunkelheit
zurücklässt
Твой
одинокий
силуэт
Deine
einsame
Silhouette
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hexy_lee
Attention! Feel free to leave feedback.