Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
blinded by the sun
Geblendet von der Sonne
Every
place
I'm
at,
everywhere
I
look
Wo
immer
ich
bin,
wohin
ich
auch
schaue,
What
was
it
I
said
that
made
you
this
shook?
(That
made
you
this
shook)
Was
habe
ich
gesagt,
das
dich
so
erschüttert
hat?
(Das
dich
so
erschüttert
hat)
I'm
just
telling
the
truth
and
you
knew
I
would
Ich
sage
nur
die
Wahrheit,
und
du
wusstest,
dass
ich
es
tun
würde.
Don't
interrupt
me
while
I'm
tryna
cook
Unterbrich
mich
nicht,
während
ich
versuche,
etwas
zu
schaffen.
This
is
life
Das
ist
das
Leben.
Please
don't
cry
Bitte
weine
nicht.
You're
in
tears
Du
hast
Tränen
in
den
Augen.
And
you're
worried,
I'm
to
fear
Und
du
bist
besorgt,
ich
soll
mich
fürchten.
What
was
it
I
said
that
made
you
this
way?
(This
way,
this
way)
Was
habe
ich
gesagt,
das
dich
so
gemacht
hat?
(So
gemacht,
so
gemacht)
Everything
we
had
now
is
down
the
drain
(now
is
down
the
drain)
Alles,
was
wir
hatten,
ist
jetzt
den
Bach
runter
(ist
jetzt
den
Bach
runter)
Oh
and
god
I
don't
feel
the
need
to
explain
Oh,
und
Gott,
ich
habe
nicht
das
Bedürfnis,
mich
zu
erklären.
When
family
asks
about
you,
I
feel
the
pain
Wenn
die
Familie
nach
dir
fragt,
spüre
ich
den
Schmerz.
Feel
the
pain
Spüre
den
Schmerz.
This
ain't
what
I
expected
Das
habe
ich
nicht
erwartet.
I'm
learning
to
accept
it
Ich
lerne,
es
zu
akzeptieren.
It
figures
when
I
move
on
Es
ist
typisch,
dass
ich
weitermache.
And
you
come
back
with
aggression
Und
du
kommst
mit
Aggression
zurück.
Who
do
you
think
you
are?
Für
wen
hältst
du
dich?
To
appear
whenever
you
want
Einfach
so
aufzutauchen,
wann
immer
du
willst.
Do
you
think
that's
how
this
works?
Glaubst
du,
dass
es
so
funktioniert?
The
situation's
now
worse
Die
Situation
ist
jetzt
noch
schlimmer.
Why'd
you
make
it
worse
than
it
had
to
be?
Warum
hast
du
es
schlimmer
gemacht,
als
es
hätte
sein
müssen?
Only
if
you
knew
how
I
felt
right
then
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
ich
mich
damals
gefühlt
habe.
When
I
see
your
name,
I
barely
can
breathe
Wenn
ich
deinen
Namen
sehe,
kann
ich
kaum
atmen.
Might
as
well
just
consider
me
a
wretch
Betrachte
mich
einfach
als
einen
Elenden.
I
hope
I
fall
asleep
and
never
wake
Ich
hoffe,
ich
schlafe
ein
und
wache
nie
wieder
auf.
I
always
see
you
there
and
it
feels
safe
Ich
sehe
dich
immer
dort,
und
es
fühlt
sich
sicher
an.
Oh
no,
please,
body
don't
you
dare
wake
up
Oh
nein,
bitte,
Körper,
wach
bloß
nicht
auf.
I'm
in
heaven
and
blinded
by
the
sun
Ich
bin
im
Himmel
und
geblendet
von
der
Sonne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heylog
Album
eve
date of release
17-01-2024
Attention! Feel free to leave feedback.