Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Up
and
down)
(Auf
und
ab)
(This
is
Elon
Musk)
(Das
ist
Elon
Musk)
I
hate
to
say
I
forced
myself
into
thinking
that
you
were
sweet
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
ich
mich
dazu
zwang,
zu
denken,
dass
du
süß
wärst
But
you're
a
monster,
didn't
know
that
you
were
a
freak
Aber
du
bist
ein
Monster,
wusste
nicht,
dass
du
ein
Freak
bist
Lock
me
out
from
you
and
throw
away
the
keys
Schließ
mich
vor
dir
weg
und
wirf
die
Schlüssel
weg
I
won't
let
you
get
any
closer
to
me
Ich
werde
dich
nicht
näher
an
mich
heranlassen
Put
my
hand
on
her
leg
and
feel
the
ridges
and
scars
Lege
meine
Hand
auf
ihr
Bein
und
fühle
die
Rillen
und
Narben
I
feel
afraid
you
might
bury
my
body
under
tarp
Ich
habe
Angst,
dass
du
meinen
Körper
unter
einer
Plane
vergräbst
So
dig
a
grave
for
two
people
and
make
sure
it
is
large
Also
grab
ein
Grab
für
zwei
Personen
und
sorge
dafür,
dass
es
groß
ist
You're
coming
with,
I
won't
die
alone
or
we
could
restart
Du
kommst
mit,
ich
werde
nicht
alleine
sterben,
oder
wir
könnten
neu
starten
I'm
not
gonna
bother
you
anymore
Ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen
Pulling
my
collar,
pulling
out
thorns
Ziehe
an
meinem
Kragen,
ziehe
Dornen
heraus
It
was
an
honor
climbing
aboard
Es
war
eine
Ehre,
an
Bord
zu
kommen
Somebody
watch
her
out
on
the
floor
Jemand
soll
auf
sie
auf
dem
Boden
aufpassen
I'm
not
gonna
bother
you
еver
again
Ich
werde
dich
nie
wieder
belästigen
Pulling
my
collar
right
back
where
it
is
Ziehe
meinen
Kragen
zurück,
dorthin,
wo
er
hingehört
I
triеd
my
hardest
to
help
you
get
fixed
Ich
habe
mein
Bestes
versucht,
dir
zu
helfen,
dich
zu
reparieren
Wasn't
for
long
until
you
relapsed
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
du
einen
Rückfall
hattest
Say,
does
your
father
know
that
you
been
out?
Sag,
weiß
dein
Vater,
dass
du
draußen
warst?
If
I
was
him,
you'd
have
curfew,
no
doubt
Wenn
ich
er
wäre,
hättest
du
Ausgangssperre,
kein
Zweifel
I
just
want
you
safe
getting
back
to
the
house
Ich
will
nur,
dass
du
sicher
nach
Hause
kommst
'Cause
nowadays,
it's
brutal
all
around
Denn
heutzutage
ist
es
überall
brutal
Don't
hold
on
to
my
hand
Halte
dich
nicht
an
meiner
Hand
fest
Just
let
go
now,
find
a
man
Lass
jetzt
einfach
los,
finde
einen
Mann
Don't
look
back,
not
a
glance
Schau
nicht
zurück,
kein
Blick
As
I'm
crushed
by
an
avalanche
Während
ich
von
einer
Lawine
zerquetscht
werde
Don't
know
why
you'd
say
that
Ich
weiß
nicht,
warum
du
das
sagen
würdest
You're
gonna
get
payback
Du
wirst
dich
dafür
verantworten
müssen
Looking
at
a
photo
could
you
possibly
get
phased
at
Ein
Foto
ansehen,
könntest
du
möglicherweise
davon
berührt
sein
Drinking
at
a
club,
I
thought
you
were
done
In
einem
Club
trinken,
ich
dachte,
du
wärst
fertig
She
said,
"I
stayed
away,"
but
bro,
it's
been
a
month
Sie
sagte:
"Ich
bin
ferngeblieben",
aber
Bruder,
es
ist
einen
Monat
her
I
don't
wanna
hate,
I
just
never
drink
Ich
will
nicht
hassen,
ich
trinke
einfach
nie
You
could
say
I'm
boring
all
you
want,
but
I'm
not
phased
Du
kannst
sagen,
ich
bin
langweilig,
so
viel
du
willst,
aber
ich
bin
nicht
beeindruckt
I
don't
make
excuses,
I
simply
do
not
do
it
Ich
mache
keine
Ausreden,
ich
tue
es
einfach
nicht
Don't
wanna
see
my
life
fall
into
a
ruin
Ich
will
nicht
sehen,
wie
mein
Leben
ruiniert
wird
I'm
not
gonna
bother
you
anymore
Ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen
Pulling
my
collar,
pulling
out
thorns
Ziehe
an
meinem
Kragen,
ziehe
Dornen
heraus
It
was
an
honor
climbing
aboard
Es
war
eine
Ehre,
an
Bord
zu
kommen
Somebody
watch
her
out
on
the
floor
Jemand
soll
auf
sie
auf
dem
Boden
aufpassen
I'm
not
gonna
bother
you
ever
again
Ich
werde
dich
nie
wieder
belästigen
Pulling
my
collar
right
back
where
it
is
Ziehe
meinen
Kragen
zurück,
dorthin,
wo
er
hingehört
I
tried
my
hardest
to
help
you
get
fixed
Ich
habe
mein
Bestes
versucht,
dir
zu
helfen,
dich
zu
reparieren
Wasn't
for
long
until
you
relapsed
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
du
einen
Rückfall
hattest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heylog
Album
repeat
date of release
25-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.