HE!Z - Fritz-Song (Live) - translation of the lyrics into English

Fritz-Song (Live) - HE!Ztranslation in English




Fritz-Song (Live)
Fritz-Song (Live)
Zeit für den Fritz-Song!
Time for the Fritz-Song!
Fritz! Lauter! Fritz!
Fritz! Louder! Fritz!
Jetzt geht die Party ab!
Now the party starts!
Es ist Fritz! Fritz?
It's Fritz! Fritz?
Wer bist du? Ich bin Fritz!
Who are you? I'm Fritz!
Yeah, genau, stimmt, okay, Fritz!
Yeah, right, okay, Fritz!
Ich sag':
I say:
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
The Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
The Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Dies ist der Fritz! Fritz!
This is the Fritz! Fritz!
Jetzt kommt der Spitzenauftritt
Now comes the top performance
Im spitzen Outfit, wenn Fritz im Haus ist
In a top outfit, when Fritz is in the house
Der Typ, der immer alle Fritten aufisst
The guy who always eats all the fries
Inmitten tausend Chicks am bouncen
Bouncing amidst a thousand chicks
Der Lockenkopf, der morgens oft Stoff in seine Socken stopft
The curly head who often stuffs stuff in his socks in the morning
Im Schottenrock beim Trockendock mit'm Kopf an seine Glocken klopft,
Knocks his head on his bells in a kilt at the dry dock,
Witze reißt, auf die Hitze scheißt
Cracks jokes, doesn't give a damn about the heat
Und die Heizung an macht, denn Fritz ist dreist:
And turns on the heating, because Fritz is brazen:
Bei der Lietz fährt er vor mit'm Monster-Benz
He drives up to Lietz in his monster Benz
Es sei denn, er fliegt bei der Konferenz
Unless he's flying at the conference
Und ich frag euch: Wer hat immer Hits parat?
And I ask you: Who always has hits ready?
(Es ist Fritz!) Ja, es ist Fritz am Start!
(It's Fritz!) Yes, it's Fritz on the scene!
Bis zum Grab ist es Fritze-Katze
Till the grave it's Fritze-Cat
Und flowt fast mehr noch, als Flitzekacke
And flows almost more than diarrhea
Ja der Flow ist so rund, wie'n Pizzateig
Yeah, the flow is as round as pizza dough
Jetzt Fritz ans Mic, der's euch richtig zeigt!
Now Fritz on the mic, he'll show you how it's done!
Ich brauche eine Bandsäge, wenn ich mich an' Strand lege
I need a band saw when I lie on the beach
Aber keine Golfbälle, wenn ich mir mein Holz fälle
But no golf balls when I chop my wood
Bin ich euer Liebling? Werdet ihr mein Lied sing'n
Am I your favorite? Will you sing my song
Überall die Beats kling'n, werd ich von der Lietz spring'n!
Everywhere the beats sound, I'll jump from the Lietz!
Yeah, so sieht's aus
Yeah, that's how it is
Es ist noch nicht mal releaset, doch schon ist es ein Kultsong
It's not even released yet, but it's already a cult song
Es ist jetzt endlich releaset und immer noch ein Kultsong
It's finally released now and still a cult song
Nehmt ma' alle eure Hände hoch (Als wenn die Bull'n komm'n!)
Everybody put your hands up (Like when the cops come!)
Nicht Nachtschicht mit, denn wart' auf dich
Not night shift with, because I'm waiting for you
Wenn hastig Fritz am Klapptisch sitzt
When hasty Fritz sits at the folding table
Und praktisch nichts als Plattfisch isst
And practically eats nothing but flatfish
Ist Zeit für den Fritz-Song, keiner kann mitkomm'n
It's time for the Fritz-Song, nobody can come along
Alle müssen passen, aber weiter in Richtung
Everyone has to pass, but continue towards
Chartspitze startet die wahnsinnige, harte
Chart top starts the insane, hard
Sympathische Schlafmütze, frag Fritze! Na bitte
Likeable sleepyhead, ask Fritze! There you go
Sympathische Schlafmütze, frag Fritze, na?
Likeable sleepyhead, ask Fritze, huh?
Jetzt im Mp3-Format, einsenhart, freie Fahrt!
Now in Mp3 format, rock hard, clear road!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
This is the Fritz! Which Fritz? The Fritz!
Fritz, ich hab gehört, dass viele dich fragen:
Fritz, I've heard that many people ask you:
"Was machst du so in den verschiedensten Lagen?"
"What do you do in various situations?"
Ich zeig euch mal die Aufnahm'n aus 14 Tagen:
I'll show you the recordings from 14 days:
Hier seh'n wir beispielsweise Fritz beim Schlafen
Here we see, for example, Fritz sleeping
Fritz beim Bootsbau, Fritz als Klofrau
Fritz building boats, Fritz as a cleaning lady
Multitalent, denn der besitzt das Know-How
Multi-talented, because he has the know-how
Fritz als Grabräuber, Fritz als Schlagzeuger
Fritz as a grave robber, Fritz as a drummer
Fritz hängt im Speisesaal... Ach, das ist scheißegal
Fritz is hanging in the dining hall... Oh, that doesn't matter
Fritz klaut das Klassenbuch, Fritz schnaubt ins Taschentuch
Fritz steals the class register, Fritz snorts into a handkerchief
Fritz beim Küchenamt, Fritz, wie er von 'ner Düne jumpt
Fritz in the kitchen, Fritz jumping from a dune
Fritz als Ausländer, Fritz mit Aufhänger
Fritz as a foreigner, Fritz with a hanger
Fritz im Schaufenster mit 'nem Staubfänger
Fritz in the shop window with a dust collector
Fritz als Bauchtänzer, Fritz ist auch Gangsta
Fritz as a belly dancer, Fritz is also a gangster
Richtig drauf, wenn er Chicks und Frau'n schwängert
Really into it when he impregnates chicks and women
Ist im Haufen der tausend ersaufender
Is in the heap of a thousand drowning
Traummänner, auch wenn er glaubt, länger draußen ver-
Dream men, even if he thinks he stays out longer-
Braucht er mehr Energie, des es sind wieder 30°C
He needs more energy, it's 30°C again
Braucht er mehr Energie, es sind wieder 30°C
He needs more energy, it's 30°C again
Aber ich warne dich, dass mit Fritz nicht zu spaßen ist
But I warn you, you can't joke around with Fritz
Doch ich warne dich, dass mit Fritz nicht zu spaßen ist
But I warn you, you can't joke around with Fritz
Denn Fritz ist manchmal gnadenlos
Because Fritz is sometimes merciless
Wenn Fritz kommt, geht die Party los!
When Fritz comes, the party starts!
Fritz!
Fritz!
Macht mal Lärm für Fritz! Na los!
Make some noise for Fritz! Come on!
Komm, geh dir ein' fritzen!
Come on, go get yourself a Fritz!
Get ya own Fritz 'cause this Fritz's mine!
Get ya own Fritz 'cause this Fritz's mine!
Bald wird Fritz in der Hitlist sein!
Soon Fritz will be in the hit list!
Fritz! Wie heißt du?
Fritz! What's your name?
Fritz! Dankeschön.
Fritz! Thank you.






Attention! Feel free to leave feedback.