HE!Z - Fritz-Song (Live) - translation of the lyrics into Russian

Fritz-Song (Live) - HE!Ztranslation in Russian




Fritz-Song (Live)
Zeit für den Fritz-Song!
Время для песни Fritz!
Fritz! Lauter! Fritz!
Фриц! Увеличить громкость! Фриц!
Jetzt geht die Party ab!
Теперь вечеринка!
Es ist Fritz! Fritz?
Это Фриц! Фриц?
Wer bist du? Ich bin Fritz!
Кто ты? Я Фриц!
Yeah, genau, stimmt, okay, Fritz!
Да, верно, хорошо, Фриц!
Ich sag':
Я говорю':
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Fritz!
Это Фриц! Фриц!
Jetzt kommt der Spitzenauftritt
Теперь идет максимальная производительность
Im spitzen Outfit, wenn Fritz im Haus ist
В отличном наряде, когда Фриц в доме
Der Typ, der immer alle Fritten aufisst
Парень, который всегда ест всю картошку фри
Inmitten tausend Chicks am bouncen
Подпрыгивая среди тысячи цыплят
Der Lockenkopf, der morgens oft Stoff in seine Socken stopft
Кудрявая голова, которая по утрам часто засовывает ткань в носки.
Im Schottenrock beim Trockendock mit'm Kopf an seine Glocken klopft,
В килте в сухом доке, стучась головой о бубенцы,
Witze reißt, auf die Hitze scheißt
Шутки, дерьмо на жаре
Und die Heizung an macht, denn Fritz ist dreist:
И включи отопление, ведь Фриц смелый:
Bei der Lietz fährt er vor mit'm Monster-Benz
В Lietz он подъезжает к монстру Benz
Es sei denn, er fliegt bei der Konferenz
Если он не летит на конференцию
Und ich frag euch: Wer hat immer Hits parat?
И я спрашиваю вас: у кого всегда готовы хиты?
(Es ist Fritz!) Ja, es ist Fritz am Start!
(Это Фриц!) Да, это Фриц с самого начала!
Bis zum Grab ist es Fritze-Katze
В могилу это Фрице-Каце
Und flowt fast mehr noch, als Flitzekacke
И течет чуть ли не больше, чем Флитцекаке
Ja der Flow ist so rund, wie'n Pizzateig
Да, поток такой же круглый, как тесто для пиццы
Jetzt Fritz ans Mic, der's euch richtig zeigt!
Теперь Фриц к микрофону, который укажет вам правильный путь!
Ich brauche eine Bandsäge, wenn ich mich an' Strand lege
Мне нужна ленточная пила, когда я лягу на пляж
Aber keine Golfbälle, wenn ich mir mein Holz fälle
Но никаких мячей для гольфа, когда я рублю дрова.
Bin ich euer Liebling? Werdet ihr mein Lied sing'n
я твой любимый Ты будешь петь мою песню
Überall die Beats kling'n, werd ich von der Lietz spring'n!
Повсюду звенят биты, я спрыгну с Lietz!
Yeah, so sieht's aus
Да, вот как это выглядит
Es ist noch nicht mal releaset, doch schon ist es ein Kultsong
Она еще даже не вышла, а уже культовая песня
Es ist jetzt endlich releaset und immer noch ein Kultsong
Она наконец-то выпущена, и это все еще культовая песня.
Nehmt ma' alle eure Hände hoch (Als wenn die Bull'n komm'n!)
Поднимите все руки вверх (как будто копы идут!)
Nicht Nachtschicht mit, denn wart' auf dich
Не ночная смена, потому что жду тебя
Wenn hastig Fritz am Klapptisch sitzt
Когда Фриц торопливо садится за складной стол
Und praktisch nichts als Plattfisch isst
И практически ничего не ест, кроме камбалы
Ist Zeit für den Fritz-Song, keiner kann mitkomm'n
Пришло время для песни Fritz, никто не может прийти
Alle müssen passen, aber weiter in Richtung
Все должно пройти, но дальше навстречу
Chartspitze startet die wahnsinnige, harte
На вершине чарта начинается безумный труд
Sympathische Schlafmütze, frag Fritze! Na bitte
Симпатичная соня, спроси Фрица! Вот ты где
Sympathische Schlafmütze, frag Fritze, na?
Симпатичная соня, спроси Фрица, ну?
Jetzt im Mp3-Format, einsenhart, freie Fahrt!
Теперь в формате MP3, надежный, бесплатный!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Dies ist der Fritz! Welcher Fritz? Der Fritz!
Это Фриц! Какой Фриц? Фриц!
Fritz, ich hab gehört, dass viele dich fragen:
Фриц, я слышал, что многие спрашивают тебя:
"Was machst du so in den verschiedensten Lagen?"
Что ты делаешь на разных позициях?
Ich zeig euch mal die Aufnahm'n aus 14 Tagen:
Покажу записи за 14 дней:
Hier seh'n wir beispielsweise Fritz beim Schlafen
Например, здесь мы видим спящего Фрица.
Fritz beim Bootsbau, Fritz als Klofrau
Фриц строит лодки, Фриц в туалете
Multitalent, denn der besitzt das Know-How
Универсал, потому что у него есть ноу-хау
Fritz als Grabräuber, Fritz als Schlagzeuger
Фриц в роли расхитителя могил, Фриц в роли барабанщика
Fritz hängt im Speisesaal... Ach, das ist scheißegal
Фриц висит в столовой... Ой, плевать
Fritz klaut das Klassenbuch, Fritz schnaubt ins Taschentuch
Фриц крадет классный журнал, Фриц фыркает в носовой платок.
Fritz beim Küchenamt, Fritz, wie er von 'ner Düne jumpt
Фриц в кухонном офисе, Фриц прыгает с дюны
Fritz als Ausländer, Fritz mit Aufhänger
Фриц в образе иностранца, Фриц с вешалкой
Fritz im Schaufenster mit 'nem Staubfänger
Фриц в витрине с пылесборником
Fritz als Bauchtänzer, Fritz ist auch Gangsta
Фриц как танцор живота, Фриц тоже гангста
Richtig drauf, wenn er Chicks und Frau'n schwängert
В правильном настроении, когда у него беременеют цыпочки и женщины
Ist im Haufen der tausend ersaufender
Тонет в куче тысячи
Traummänner, auch wenn er glaubt, länger draußen ver-
мужчины мечты, даже если он думает, что пробудет там дольше
Braucht er mehr Energie, des es sind wieder 30°C
Если ему нужно больше энергии, это снова 30°C.
Braucht er mehr Energie, es sind wieder 30°C
Ему нужно больше энергии, опять 30°C
Aber ich warne dich, dass mit Fritz nicht zu spaßen ist
Но я предупреждаю вас, что с Фрицем нельзя шутить.
Doch ich warne dich, dass mit Fritz nicht zu spaßen ist
Но я предупреждаю вас, что с Фрицем нельзя шутить.
Denn Fritz ist manchmal gnadenlos
Потому что Фриц иногда беспощаден
Wenn Fritz kommt, geht die Party los!
Когда придет Фриц, начнется вечеринка!
Fritz!
Фриц!
Macht mal Lärm für Fritz! Na los!
Пошумим для Фрица! Давай!
Komm, geh dir ein' fritzen!
Давай, фриц!
Get ya own Fritz 'cause this Fritz's mine!
Возьми себе Фрица, потому что этот Фриц мой!
Bald wird Fritz in der Hitlist sein!
Фриц скоро будет в хит-листе!
Fritz! Wie heißt du?
Фриц! Как тебя зовут?
Fritz! Dankeschön.
Фриц! Большое спасибо.






Attention! Feel free to leave feedback.