Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep It Moving
Wir machen weiter
Sometimes
your
homies
can
be
your
worst
enemies
Manchmal
können
deine
Kumpels
deine
schlimmsten
Feinde
sein.
They're
the
closest
to
you,
they
know
your
ins
and
outs
Sie
stehen
dir
am
nächsten,
sie
kennen
dich
in-
und
auswendig.
Act
like
bitches...
let's
go
Benehmen
sich
wie
Schlampen...
Los
geht's.
Got
to
go
THAT
WAY,
keep
it
MO-VING
Ich
muss
DIESEN
WEG
gehen,
in
BEWEGUNG
bleiben.
Cause
you
ain't
tryin
to
get
paid,
keep
it
MO-VING
Weil
du
nicht
versuchst,
bezahlt
zu
werden,
bleib
in
BEWEGUNG.
Steppin
out
on
faith,
ready
for
whatever
Ich
trete
im
Glauben
hinaus,
bereit
für
alles.
It's
written
so
cain't
worry
'bout
what's
next
Es
steht
geschrieben,
also
mach
dir
keine
Sorgen,
was
als
nächstes
kommt.
Cause
you
NE-VER
KNOWWWW
Weil
du
es
NIE
WEISST.
You
never
know,
rain
sleet
hail
snow
Man
weiß
nie,
Regen,
Schneeregen,
Hagel,
Schnee.
See
you
gotta
accept
that's
how
things
go
Du
musst
akzeptieren,
dass
die
Dinge
so
laufen.
Prepare
for
the
rainy
day
or
the
sun's
glow
Bereite
dich
auf
den
Regentag
oder
den
Sonnenschein
vor.
But
there's
clouds
movin
in
and
the
cloud's
gonna
blow
Aber
es
ziehen
Wolken
auf,
und
die
Wolken
werden
sich
entladen.
But
this
too
shall
pass,
hold
on
to
your
dreams
Aber
auch
das
wird
vorübergehen,
halte
an
deinen
Träumen
fest.
And
we
can
do
without
all
the
haters
and
demons
Und
wir
können
auf
all
die
Hasser
und
Dämonen
verzichten.
X
that,
put
your
foot
forward
and
move
Weg
damit,
setz
einen
Fuß
vor
den
anderen
und
beweg
dich.
Gotta
a
whole
lot
to
get
and
not
much
to
prove
Ich
habe
viel
zu
holen
und
nicht
viel
zu
beweisen.
Chitter-chatter
niggas
fuel
the
wrong
info
Geschwätzige
Typen
schüren
die
falschen
Infos.
They
wanna
see
a
good
dude
fall
off
and
go
Sie
wollen
sehen,
wie
ein
guter
Kerl
abstürzt
und
untergeht.
Mad
at
me
cause
of
my
expressive
flow
Sauer
auf
mich
wegen
meines
ausdrucksstarken
Flows.
Mean
motherfuckers
I
denounce
you,
SO~!
Gemeine
Mistkerle,
ich
verurteile
euch,
ALSO~!
C'mon,
listen,
how
many
ways
can
I
Komm
schon,
hör
zu,
auf
wie
viele
Arten
kann
ich
Say
the
damn
thing
that
I
said
so
many
times
das
verdammte
Ding
sagen,
das
ich
schon
so
oft
gesagt
habe?
Let's
get
it,
let's
move
as
an
entity
Lasst
es
uns
anpacken,
lasst
uns
als
Einheit
bewegen.
If
you
break
ranks
on
the
outskirts
is
where
you'll
be
Wenn
du
aus
der
Reihe
tanzt,
wirst
du
am
Rande
stehen.
Everybody,
we
gon'
get
up
this
mornin
Meine
Süße,
wir
stehen
heute
Morgen
auf.
Accept
the
howlin
winds
from
the
storm
and
Akzeptiere
die
heulenden
Winde
des
Sturms
und
We
gon'
stand
out
like
the
sound
of
a
clarinet
wir
werden
herausstechen
wie
der
Klang
einer
Klarinette.
And
you
can
stand
in
awe
but
the
rest
of
us
are
gonna
step
Und
du
kannst
in
Ehrfurcht
erstarren,
aber
der
Rest
von
uns
wird
weitermachen.
As
hard
as
a
nigga
tries,
it's
almost
like
a
nigga
tryin
So
sehr
ein
Kerl
sich
auch
anstrengt,
es
ist
fast
so,
als
würde
er
versuchen,
Not
to
get
this
paper
poppin
dieses
Papier
nicht
zum
Knallen
zu
bringen.
, Put
that
on
a
nigga's
life
, Setz
das
auf
das
Leben
eines
Mannes.
Gots
to
get
this
paper
pourin,
Ich
muss
dafür
sorgen,
dass
dieses
Papier
fließt.
Sometimes
I
feel
inside
Manchmal
fühle
ich
im
Inneren,
The
homey
closest
to
me,
is
tryin
to
take
a
nigga's
life
dass
der
Kumpel,
der
mir
am
nächsten
steht,
versucht,
mir
das
Leben
zu
nehmen.
I'm
too
close
to
be
surrounded
by
ghosts
Ich
bin
zu
nah
dran,
um
von
Geistern
umgeben
zu
sein.
I
got
a
vision,
aspiration
that
most
can't
induce
Ich
habe
eine
Vision,
ein
Bestreben,
das
die
meisten
nicht
hervorrufen
können.
Cause
they
visions
and
aspirations
the
same
size
as
aspirin
Weil
ihre
Visionen
und
Bestrebungen
die
gleiche
Größe
wie
Aspirin
haben.
Dissolvin
in
life's
water,
leadin
toward
disasters
Sie
lösen
sich
im
Wasser
des
Lebens
auf
und
führen
zu
Katastrophen.
Headed
in
the
opposite
direction,
is
the
picture
Ich
gehe
in
die
entgegengesetzte
Richtung,
ist
das
Bild.
You're
afraid
of
success,
I'm
tryin
to
be
successful
Du
hast
Angst
vor
Erfolg,
ich
versuche,
erfolgreich
zu
sein.
Grow
and
expand
my
life
fits
picture
Wachse
und
erweitere
mein
Leben,
passt
zu
diesem
Bild.
Have
to
go
my
own
way
or
I'mma
go
down
wit'cha
Ich
muss
meinen
eigenen
Weg
gehen,
oder
ich
gehe
mit
dir
unter.
My
faith
in
faith,
destiny
and
scripture
Mein
Glaube
an
den
Glauben,
das
Schicksal
und
die
Schrift
Helps
to
develop
this
confidential
mixture
hilft,
diese
vertrauliche
Mischung
zu
entwickeln.
This
formula
enforce
confidential
mixture
Diese
Formel
erzwingt
eine
vertrauliche
Mischung.
Detrimental,
who'd
ever
thought
we'd
stop
Schädlich,
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
aufhören
würden,
Operatin
as
a
team,
16
on
the
block
als
Team
zu
arbeiten,
16
auf
dem
Block.
We
made
plans
but
we'll
never
be
able
to
fulfill
'em
Wir
haben
Pläne
gemacht,
aber
wir
werden
sie
nie
erfüllen
können.
This
is
shit
we
put
together
since
we
was
little
Das
ist
Scheiße,
die
wir
zusammengebaut
haben,
seit
wir
klein
waren.
Every
time
we
had
dreams
you
found
a
way
you
could
kill
'em,
you
Jedes
Mal,
wenn
wir
Träume
hatten,
hast
du
einen
Weg
gefunden,
sie
zu
zerstören,
du.
Listen,
just
tryin
to
put
y'all
up
on
some
game
Hör
zu,
ich
versuche
euch
nur
auf
den
neuesten
Stand
zu
bringen.
This
Kurupt
Young
Gotti
Das
ist
Kurupt
Young
Gotti.
My
nigga
Hi-Tek,
we
doin
it
superbig
Mein
Kumpel
Hi-Tek,
wir
machen
es
supergroß.
Dogg
Pound
Gangstas,
listen
Dogg
Pound
Gangstas,
hört
zu.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Emmanuel Brown, Jonathan Davis, Tony Cottrell, Dion Jenkins, Daniel Joens
Attention! Feel free to leave feedback.