Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Round & Round
Immer wieder
[Kool
G.
Rap]
[Kool
G.
Rap]
G.
Rap
Giancana,
I'm
not
the
one
that's
prone
to
be
this
G.
Rap
Giancana,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dazu
neigt,
so
zu
sein
So
let
me
make
this
clear
for
you
just
like
the
stones
on
my
wrist
Also
lass
mich
das
für
dich
klarstellen,
so
klar
wie
die
Steine
an
meinem
Handgelenk
Just
cause
the
door
close
don't
mean
I'm
on
the
phone
with
a
chick
Nur
weil
die
Tür
zu
ist,
heißt
das
nicht,
dass
ich
mit
'ner
Tussi
telefoniere
I'm
just
a
cat
about
his
BI
and
that's
on
the
get
rich
Ich
bin
nur
ein
Kerl,
der
sich
um
sein
Geschäft
kümmert,
und
das
ist
auf
Reichwerden
aus
Straight
up
politicking,
so
where
you
lay
your
dome
will
be
sittin
Knallhartes
Geschäft,
damit
dein
Kopf
auf
sicherem
Grund
ruht
Stack
cake,
keep
food
on
the
plate,
and
chrome
on
the
six
Kohle
scheffeln,
Essen
auf
dem
Teller
halten
und
Chrom
am
Sechser
Then
we
can
make
a
little
fam
just
us
alone
in
the
sticks
Dann
können
wir
'ne
kleine
Familie
gründen,
nur
wir
allein
auf
dem
Land
And
I
could
get
rid
of
these
bricks
and
be
gone
from
the
strip,
you
know
Und
ich
könnte
diese
Kilos
loswerden
und
weg
sein
von
der
Straße,
weißt
du
Yeahhh
yeahhh
yeahhh
Yeahhh
yeahhh
yeahhh
I
try
and
I
try
to
stop
the
forces
that
go
round
in
my
head
and
I
Ich
versuch
und
versuch,
die
Kräfte
aufzuhalten,
die
in
meinem
Kopf
kreisen,
und
ich
Thought
you
were
the
one
to
understand
me
Dachte,
du
wärst
derjenige,
der
mich
versteht
You
turned
my
dark
skies
to
light
Du
hast
meinen
dunklen
Himmel
erhellt
But
once
again
you
turned
my
hopes
to
pain
Aber
wieder
einmal
hast
du
meine
Hoffnungen
in
Schmerz
verwandelt
My
soul's
the
same,
my
tears
start
blendin
in
the
rain
Meine
Seele
ist
dieselbe,
meine
Tränen
beginnen
sich
im
Regen
zu
vermischen
Fallin
again,
fallin
again
Falle
wieder,
falle
wieder
I
really
don't
know
what
you
came
here
for
Ich
weiß
wirklich
nicht,
wofür
du
hierher
gekommen
bist
Round
and
around
we
go
Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns
Sendin
your
bags
outside
the
door
Schicke
deine
Taschen
vor
die
Tür
Round
and
around
we
go
Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns
If
you
don't
understand
where
I'm
comin
from
Wenn
du
nicht
verstehst,
woher
ich
komme
Then
my
heart
is
tellin
me
you're
not
the
one
Dann
sagt
mein
Herz
mir,
dass
du
nicht
der
Richtige
bist
All
the
games
you
played
I
now
realize
All
die
Spiele,
die
du
gespielt
hast,
erkenne
ich
jetzt
You're
not
the
one,
for
me
no
more
so
baby
bye
bye
Du
bist
nicht
der
Richtige,
nicht
mehr
für
mich,
also
Baby,
tschüss
tschüss
Pack
yo
bags
and
get
to
steppin
Pack
deine
Taschen
und
mach
dich
vom
Acker
You
got
to
let
it
go
you
need
to
stop
trippin
Du
musst
es
loslassen,
du
musst
aufhören
durchzudrehen
I
hope
you
don't
think
I'm
a
let
you
back
in
Ich
hoffe,
du
denkst
nicht,
dass
ich
dich
wieder
reinlasse
Cause
youse
a
fool
Denn
du
bist
ein
Narr
It's
gonna
rain,
it's
gonna
rain
Es
wird
regnen,
es
wird
regnen
It's
gonna
rain,
it's
gonna
rain
Es
wird
regnen,
es
wird
regnen
It's
gonna
rain,
it's
gonna
rain
Es
wird
regnen,
es
wird
regnen
It's
gonna
rain,
it's
gonna
rain
Es
wird
regnen,
es
wird
regnen
[Kool
G.
Rap]
[Kool
G.
Rap]
Why
you
rockin
this
if
I
played
you
out
of
pocket
Warum
machst
du
so
'nen
Aufstand,
als
ob
ich
dich
hintergangen
hätte?
You
and
your
girls
link
and
gossip,
I
put
links
on
your
locket
Du
und
deine
Mädels
trefft
euch
und
tratscht,
ich
hab
Glieder
an
dein
Medaillon
gemacht
Nearly
fiend
for
the
bank
deposit,
minks
in
the
closet
Fast
süchtig
nach
der
Bankeinzahlung,
Nerze
im
Schrank
Bought
you
flowers
and
baked
chocolate,
candy
paint
on
the
hot
shit
Hab
dir
Blumen
gekauft
und
Schokolade
gebracht,
Candy-Lack
auf
dem
heißen
Schlitten
You
know
how
much
I
dropped
to
cop
the
ring
with
the
watch
kid
Du
weißt,
wie
viel
ich
hingeblättert
hab',
um
den
Ring
mit
der
Uhr
zu
kaufen,
Kleine
With
enough
bling
to
make
somebody
eyes
spring
out
the
socket
Mit
genug
Bling-Bling,
um
jemandem
die
Augen
aus
dem
Kopf
springen
zu
lassen
Now
all
you
can
do
curse
flit
like
I
deserve
this
Jetzt
kannst
du
nur
noch
fluchen
und
schimpfen,
als
ob
ich
das
verdient
hätte
Lucked
up
out
the
gutter
now
you
on
some
suburb
shit
Glück
gehabt,
aus
der
Gosse
rausgekommen,
jetzt
bist
du
auf
so
'nem
Vorstadt-Trip
Eat
off
platinum
platters,
I
know
the
furs
and
the
raves
don't
matter
Isst
von
Platin-Tellern,
ich
weiß,
die
Pelze
und
der
Luxus
zählen
nicht
But
yo
boo,
from
the
time
we
met,
even
that
thing
got
fatter
Aber
yo,
Süße,
seit
wir
uns
kennen,
ist
sogar
dieses
Ding
da
praller
geworden
Come
on,
what
I
did
so
bad
for
you
to
act
so
stink
Komm
schon,
was
hab
ich
so
Schlimmes
getan,
dass
du
so
zickig
bist?
What
u
want
me
to
do,
put
you
on
top
of
the
bathroom
sink
Was
willst
du,
dass
ich
tue?
Dich
auf's
Waschbecken
im
Bad
setzen?
Take
a
trip
sit
on
the
beach
in
Cancun
for
drinks
Einen
Ausflug
machen,
am
Strand
in
Cancun
sitzen
für
Drinks?
Everything
I
spit
to
you
the
real,
no
room
for
pranks
Alles,
was
ich
dir
erzähle,
ist
echt,
kein
Platz
für
Scherze
Feel
me
(feel
me,
feel
me)
Fühlst
du
mich
(fühlst
du
mich,
fühlst
du
mich)
To-day
I
made
up
my
mind.
to
get
away
Heut
hab
ich
mich
entschieden,
wegzugehen
Every
day,
I
sit
and
pray,
every
day,
every
day
Jeden
Tag
sitze
ich
und
bete,
jeden
Tag,
jeden
Tag
To-day
I
made
up
my
mind.
to
get
away
Heut
hab
ich
mich
entschieden,
wegzugehen
Every
day,
I
sit
and
pray,
every
day,
every
day
Jeden
Tag
sitze
ich
und
bete,
jeden
Tag,
jeden
Tag
Today
I'm
gonna
take
a
little
time
Heute
nehme
ich
mir
ein
wenig
Zeit
(I
really
don't
know
what
you
cam
here
for)
(Ich
weiß
wirklich
nicht,
wofür
du
hierher
gekommen
bist)
(Round
and
around
we
go)
to
get
away
(Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns)
um
wegzugehen
(Sendin
your
bags
outside
the
door)
(Schicke
deine
Taschen
vor
die
Tür)
Every
day
I
sit
and
pray.
every
day
Jeden
Tag
sitze
ich
und
bete,
jeden
Tag
(Round
and
around
we
go)
(Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns)
Every
day
(round
and
around
we
go)
Jeden
Tag
(Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns)
To
get
away,
away,
away,
away
(round
and
around
we
go)
Um
wegzugehen,
weg,
weg,
weg
(Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns)
Hi-Tek
(round
and
around
we
go)
Hi-Tek
(Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns)
Round
and
round,
round
and
round
(round
and
around
we
go)
Immer
wieder,
immer
wieder
(Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns)
We
go
round,
and,
round
Wir
dreh'n
uns
im
Kreis,
und,
Kreis
We
go
in-side-out
(round
and
around
we
go)
Wir
kehren
das
Innerste
nach
Außen
(Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns)
We
go
back,
and,
forth
Wir
gehen
hin,
und,
her
We
go
round,
and
round
(round
and
around
we
go)
Wir
dreh'n
uns
im
Kreis,
und
Kreis
(Immer
wieder
im
Kreis
drehen
wir
uns)
Did
you
hear
me
Hast
du
mich
gehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cottrell Tony L, Mills Idrs Mohammed, Showes Shannon J
Attention! Feel free to leave feedback.