Lyrics and translation Hi-Tek - Theme from Hi-Tek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theme from Hi-Tek
Тема от Hi-Tek
[Talib
Kweli]
[Talib
Kweli]
Attention
players
Внимание,
игроки,
The
rules
of
the
game
have
now
changed
правила
игры
изменились.
People
are
no
longer
afraid
of
the
truth
Люди
больше
не
боятся
правды.
You
call
yourself
an
MC?
Hi-Tek,
hit
′em
with
the.
Ты
называешь
себя
МС?
Hi-Tek,
врежь
им.
Hi-Tek
on
the
boards,
Kweli
in
the
booth
Hi-Tek
за
пультом,
Kweli
в
будке,
Make
'em
feel
it
in
they
bones
with
the.
заставим
их
почувствовать
это
в
костях.
Come
down
yo.
Давай,
детка.
Like,
oh
my
God,
what
do
we
have
here?
Боже
мой,
что
тут
у
нас?
My
man
is
on
fire
like
the
Ohio
Players
Мой
парень
горит,
как
Ohio
Players.
Throw
yo′
hands
in
the
air,
keep
'em
there
if
you
with
me
Поднимите
руки
вверх,
держите
их
там,
если
вы
со
мной.
The
MPC-60
is
rare,
but
it
still
sound
cripsy
MPC-60
— редкость,
но
он
все
еще
звучит
четко.
Kicks
and
snares
take
'em
from
elsewhere,
samples
is
hard
to
find
Кики
и
снейры
берутся
отовсюду,
сэмплы
трудно
найти.
We
don′t
just
act
divine,
we
are
Мы
не
просто
играем
божественных,
мы
и
есть
божественные.
We
walkin
upright,
you
lack
spine
Мы
ходим
прямо,
у
тебя
нет
стержня.
I
don′t
just
write
rhymes
Я
не
просто
пишу
рифмы,
I
send
force
through
pipelines
to
like
minds
я
посылаю
силу
по
каналам
к
родственным
умам.
My
light
shine
so
bright
it
do
be,
vital
like
lifesigns
Мой
свет
сияет
так
ярко,
что
он
жизненно
важен,
как
признаки
жизни.
The
night
time
is
the
right
time
for
a
battle
so
it's
special
Ночное
время
— подходящее
время
для
битвы,
поэтому
это
особенное.
When
cats
don′t
just
say
your
joint
is
hot,
cats
say
"Yo
I
respect
you"
Когда
коты
не
просто
говорят,
что
твой
трек
крутой,
они
говорят:
"Йоу,
я
уважаю
тебя".
Put
yo'
fist
in
the
air
when
you
hear
the
manifesto
Подними
кулак
в
воздух,
когда
услышишь
манифест.
You
had
any
prior
doubts
to
my
skills?
Time
to
let
go
У
тебя
были
какие-то
сомнения
в
моих
навыках?
Время
отпустить
их.
Hi-Tek,
the
beats
is
right
beside
the
soundgarden
Hi-Tek,
биты
прямо
рядом
с
райским
садом.
Tracks
get
in
the
vein
like
heroin
the
way
heads
be
noddin
Треки
попадают
в
вены,
как
героин,
судя
по
тому,
как
качают
головой.
Officially,
people
love
our
company
like
they
was
misery
Официально,
люди
любят
нашу
компанию,
как
будто
они
несчастны.
I′m
known
to
blast
MC's
with
the
cannon
of
history
Я
известен
тем,
что
взрываю
МС
пушкой
истории,
Specifically
the
ones
who
forgot
where
they
come
from
особенно
тех,
кто
забыл,
откуда
они
родом.
So
it′s
the
light
that
they
run
from
like
roaches
Поэтому
это
свет,
от
которого
они
бегут,
как
тараканы,
Whenever
the
truth
approaches
всякий
раз,
когда
приближается
правда.
I
attack
the
track
ferocious,
never
lose
my
focus
Я
атакую
трек
свирепо,
никогда
не
теряю
концентрации.
Hold
this
true
hip-hop,
closest
to
my
heart,
and
you
know
this
Держу
этот
настоящий
хип-хоп
близко
к
сердцу,
и
ты
это
знаешь.
Nowadays
it's
hopeless
and
my
diagnosis
В
наши
дни
это
безнадежно,
и
мой
диагноз
—
Is
to
grab
the
microphone
and
be
the
dopest,
you
can
quote
this
схватить
микрофон
и
быть
самым
крутым,
можешь
процитировать
это.
Niggaz
sound
like
they
injected
with
collagen
Ниггеры
звучат
так,
будто
им
вкололи
коллаген.
You
followin
these
hollow
men
no
honor
when
Ты
следуешь
за
этими
пустыми
людьми,
никакой
чести,
когда
You
bite
off
more
than
you
could
chew
or
could
be
swallowin
ты
откусываешь
больше,
чем
можешь
прожевать
или
проглотить.
Sorry
man
I
ain't
got
no
pity
for
you
to
wallow
in
Извини,
детка,
мне
тебя
не
жаль.
Quit
hollerin
before
you
get
stomped
out
with
my
Solomon′s
Перестань
кричать,
прежде
чем
тебя
растопчут
моими
Соломонами.
All
the
way
from
Lynn
Street,
to
(?)
Весь
путь
от
Линн-стрит
до
(?)
Always
bringin
you
hot
shit,
aiyyo
we
promisin
Всегда
приносим
тебе
горячее
дерьмо,
эй,
мы
обещаем.
{*"Dissect
it
on
more
high-tech
shit
computers
wanna
bite"
->
Common*}
{*"Разбери
это
на
более
высокотехнологичном
дерьме,
компьютеры
хотят
укусить"
->
Common*}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Talib Kweli Greene, Tony Louis Cottrell, Talib Kweli
Attention! Feel free to leave feedback.