Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
levanté
pensando
en
que
debo
escribir
Heute
bin
ich
aufgewacht
und
dachte,
ich
muss
schreiben
Pero
me
miro
en
el
espejo
y
ya
no
sé
ni
que
decir
Aber
ich
schaue
in
den
Spiegel
und
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll
No
quiero
fingir
no
quiero
jugar
tampoco
mentir
Ich
will
nicht
vortäuschen,
ich
will
nicht
spielen
und
auch
nicht
lügen
Ni
iniciar
un
tema
en
que
me
ponga
a
discutir
Noch
ein
Thema
beginnen,
bei
dem
ich
anfange
zu
streiten
Hace
años
me
creía
que
la
vida
era
sencilla
Vor
Jahren
glaubte
ich,
das
Leben
sei
einfach
Que
tendría
mis
problemas
pero
no
esta
pesadilla
Dass
ich
meine
Probleme
haben
würde,
aber
nicht
diesen
Albtraum
Esa
arena
que
se
hace
interminable
en
el
desierto
Dieser
Sand,
der
in
der
Wüste
endlos
wird
Me
persigue
a
cada
hora
al
momento
en
que
despierto
Verfolgt
mich
jede
Stunde,
wenn
ich
aufwache
Pero
no
quiero
hablar
de
esto
no
es
el
punto
principal
Aber
ich
will
nicht
darüber
reden,
das
ist
nicht
der
Hauptpunkt
Porque
no
es
mi
situación
el
problema
que
está
mal
Denn
es
ist
nicht
meine
Situation
das
Problem,
das
falsch
ist
Cuando
te
veo
a
los
ojos
puedo
verme
tan
real
Wenn
ich
dir
in
die
Augen
schaue,
kann
ich
mich
so
real
sehen
Y
me
doy
cuenta
de
que
yo
y
no
el
problema
ha
de
cambiar
Und
ich
merke,
dass
ich
und
nicht
das
Problem
sich
ändern
muss
Que
necio
fui
al
creer
saber
qué
era
lo
mejor
Wie
töricht
war
ich
zu
glauben,
ich
wüsste,
was
das
Beste
ist
Qué
tonto
fui
sé
que
mi
fe
es
de
lo
peor
Wie
dumm
war
ich,
ich
weiß,
mein
Glaube
ist
vom
Schlimmsten
Y
me
sentí
tan
miserable
al
entender
tu
eternidad
Und
ich
fühlte
mich
so
elend,
als
ich
deine
Ewigkeit
verstand
Por
eso
es
que
te
ruego
quita
mi
incredulidad
Deshalb
bitte
ich
dich,
nimm
meinen
Unglauben
weg
Aviva
con
tu
fuego
el
corazón
cuando
se
enfría
Belebe
mit
deinem
Feuer
das
Herz,
wenn
es
kalt
wird
Has
que
regrese
mi
mirada
por
si
acaso
se
desvía
Lass
meinen
Blick
zurückkehren,
falls
er
abschweift
Ya
no
quiero
ser
el
torpe
que
entre
tanto
pide
guía
Ich
will
nicht
mehr
der
Tölpel
sein,
der
inmitten
von
allem
um
Führung
bittet
Entendí
que
necesito
tu
soberanía
y
no
la
mía
Ich
habe
verstanden,
dass
ich
deine
Souveränität
brauche
und
nicht
meine
No
quiero
fingir
que
te
quiero
Ich
will
nicht
vortäuschen,
dass
ich
dich
liebe
Sólo
quiero
que
vivas
en
mí
Ich
will
nur,
dass
du
in
mir
lebst
Mejor
es
tener
tu
presencia
Es
ist
besser,
deine
Gegenwart
zu
haben
Que
una
vida
lejos
de
ti
Als
ein
Leben
fern
von
dir
Te
pedí
que
me
moldearas
y
aquí
estoy
hecho
pedazos
Ich
bat
dich,
mich
zu
formen,
und
hier
bin
ich,
in
Stücke
zerbrochen
Aceptando
la
oración
a
la
cual
me
hiciste
caso
Ich
akzeptiere
das
Gebet,
auf
das
du
mich
erhört
hast
Y
aunque
sufro
a
cada
instante
la
eficacia
de
tu
lazo
Und
obwohl
ich
jeden
Augenblick
die
Wirksamkeit
deiner
Schlinge
erleide
También
siento
el
poder
que
me
das
en
cada
abrazo
Spüre
ich
auch
die
Kraft,
die
du
mir
in
jeder
Umarmung
gibst
Te
contemplé
haciendo
milagros
y
prodigios
Ich
sah
dich
Wunder
und
Zeichen
vollbringen
Vi
resplandecer
tu
gloria
después
de
cada
litigio
Ich
sah
deine
Herrlichkeit
nach
jedem
Rechtsstreit
erstrahlen
Tú
me
sanaste
cuando
aún
no
caminaba
Du
hast
mich
geheilt,
als
ich
noch
nicht
laufen
konnte
Cuando
mi
boca
no
hablaba
pero
de
mí
te
ocupabas
Als
mein
Mund
nicht
sprach,
aber
du
dich
um
mich
kümmertest
Y
aquí
estoy
Und
hier
bin
ich
Si
quieres
puedes
sanarme
Wenn
du
willst,
kannst
du
mich
heilen
Y
si
no
quieres
no
se
trata
de
lo
que
llegues
a
darme,
Und
wenn
du
nicht
willst,
geht
es
nicht
darum,
was
du
mir
gibst,
Me
di
cuenta
que
no
importa
si
me
estoy
sintiendo
bien
Ich
habe
erkannt,
dass
es
nicht
wichtig
ist,
ob
ich
mich
gut
fühle
Yo
no
estaría
bien
si
tú
no
fueras
mi
sostén
Ich
wäre
nicht
gut,
wenn
du
nicht
meine
Stütze
wärst
Ya
no
quiero
que
me
cumplas
como
un
genio
los
deseos
Ich
will
nicht
mehr,
dass
du
mir
wie
ein
Geist
Wünsche
erfüllst
Ya
no
quiero
pretender
creerte
sólo
si
te
veo
Ich
will
nicht
mehr
vorgeben,
dir
nur
zu
glauben,
wenn
ich
dich
sehe
Sé
que
no
puedo
ofrecerte
un
trato
que
a
ti
te
convenga
Ich
weiß,
dass
ich
dir
keinen
Handel
anbieten
kann,
der
dir
zusagt
Sólo
espero
entregar
mi
vida
dándola
en
ofrenda
Ich
hoffe
nur,
mein
Leben
als
Opfergabe
hinzugeben
Aquí
tienes
mi
obediencia
y
mi
intento
de
integridad
Hier
hast
du
meinen
Gehorsam
und
meinen
Versuch
der
Integrität
Aquí
tienes
mis
fracasos
al
darte
fidelidad
Hier
hast
du
mein
Versagen,
dir
treu
zu
sein
Como
tú
la
das
como
tú
siempre
la
diste
So
wie
du
sie
gibst,
wie
du
sie
immer
gegeben
hast
Como
tú
siempre
estuviste
porque
tú
nunca
te
fuiste
So
wie
du
immer
da
warst,
weil
du
nie
weggegangen
bist
Porque
estás
Weil
du
da
bist
Aunque
a
veces
no
te
veo
sé
que
estás
Auch
wenn
ich
dich
manchmal
nicht
sehe,
weiß
ich,
dass
du
da
bist
Aunque
el
viento
sople
fuerte
no
te
vas
Auch
wenn
der
Wind
stark
weht,
gehst
du
nicht
weg
Líbrame
del
vituperio
sabes
que
te
amo
en
serio
Befreie
mich
von
der
Schmach,
du
weißt,
dass
ich
dich
ernsthaft
liebe
Y
es
que
hoy
ya
no
puedo
más
Und
es
ist
so,
dass
ich
heute
nicht
mehr
kann
No
quiero
fingir
que
te
quiero
Ich
will
nicht
vortäuschen,
dass
ich
dich
liebe
Sólo
quiero
que
vivas
en
mí
Ich
will
nur,
dass
du
in
mir
lebst
Mejor
es
tener
tu
presencia
Es
ist
besser,
deine
Gegenwart
zu
haben
Que
una
vida
lejos
de
ti
Als
ein
Leben
fern
von
dir
Padre
te
pido
perdón
por
tantas
veces
olvidar
tu
grandeza
Vater,
ich
bitte
dich
um
Vergebung,
weil
ich
so
oft
deine
Größe
vergessen
habe
Mi
oración
de
hoy
no
es
para
cambiar
tus
planes
Mein
heutiges
Gebet
ist
nicht,
um
deine
Pläne
zu
ändern
Sino
para
aceptar
tu
voluntad
y
confiar
en
ella
Sondern
um
deinen
Willen
zu
akzeptieren
und
darauf
zu
vertrauen
Reconozco
que
no
puedo
orar
solamente
con
la
boca
Ich
erkenne,
dass
ich
nicht
nur
mit
dem
Mund
beten
kann
Ayúdame
a
orar
desde
las
profundidades
de
mi
corazón
Hilf
mir,
aus
den
Tiefen
meines
Herzens
zu
beten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jairo Lugone
Album
Ay de mi
date of release
22-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.