Lyrics and translation Hiatus Kaiyote - Malika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scratch
the
nape,
just
like
a
snake
Почеши
загривок,
словно
змейка,
I
will
shake
the
scales
the
dry
self
I
have
been
dragging
Я
сброшу
чешую,
высохшую
кожу,
которую
так
долго
таскала.
And
I
walk
into
the
sun,
and
I
won′t
bite
my
thumb
И
я
выйду
на
солнце,
и
не
буду
кусать
локти,
If
the
splendour
ruptures
I'm
gone
take
it
as
it
comes
Если
великолепие
разорвет
меня,
я
приму
это
как
есть.
Lurch,
murky
depths
can
tear
your
heart
cruel
Вздрогни,
мутные
глубины
могут
жестоко
разорвать
твое
сердце,
Deep
calls
to
deep
a
chance
to
sift
through
Глубина
зовет
к
глубине,
шанс
просеять
все
сквозь
сито,
Harsh
may
burn
you
love
to
seek
truth
shed
a
new
view
Суровость
может
обжечь
тебя,
любовь
к
поиску
истины
прольет
новый
свет.
Lurch,
murky
depths
can
pull
you
under
Вздрогни,
мутные
глубины
могут
затянуть
тебя,
Deep
calls
to
deep
raucous
as
thunder
Глубина
зовет
к
глубине,
грохоча,
как
гром,
Shake
the
wonder,
prey
to
utter
Встряхни
чудо,
добычу
изречения,
Oh
we
melt
hearts
a
flutter
О,
мы
растапливаем
сердца,
трепещущие,
A
new
stain
etches
through
the
veins
Новое
пятно
проникает
сквозь
вены,
A
small
grace
bathed
in
old
refrain
Малая
благодать,
омытая
старым
рефреном,
Stretch
the
frame
a
little
further
this
aria
will
play
again
Растяни
рамку
немного
дальше,
эта
ария
прозвучит
снова.
Come
now
shiver
through
the
soft
aching
jasmine
ribbon
around
your
claws
Ну
же,
дрожи
сквозь
мягкую,
ноющую
жасминовую
ленту
вокруг
твоих
когтей,
Rambles
through
the
heart
eons
that
dart
but
never
part
laughing
is
the
morning
spark
Блуждания
по
сердцу,
эоны,
что
мечутся,
но
никогда
не
расстаются,
смех
— это
утренняя
искра.
Lurch,
murky
depths
can
tare
your
heart
cruel
Вздрогни,
мутные
глубины
могут
жестоко
разорвать
твое
сердце,
Deep
calls
to
deep
a
chance
to
sift
through
Глубина
зовет
к
глубине,
шанс
просеять
все
сквозь
сито,
Harsh
may
burn
you
love
to
seek
truth
shed
a
new
view
Суровость
может
обжечь
тебя,
любовь
к
поиску
истины
прольет
новый
свет.
My
love,
my
love,
my
love
Любовь
моя,
любовь
моя,
любовь
моя,
Scratch
the
nape,
just
like
a
snake
Почеши
загривок,
словно
змейка,
I
will
shake
the
scales
the
dry
self
I
have
been
dragging
Я
сброшу
чешую,
высохшую
кожу,
которую
так
долго
таскала.
Malika
my
soul
sweetener
Малика,
услада
моей
души,
Malika
my
soul
sweetener
Малика,
услада
моей
души,
My
soul
sweetener,
my
soul
sweetener
Услада
моей
души,
услада
моей
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.