Lyrics and translation Hiba Tawaji - Beirut
بيروت
بيروت
بيروت
بيروت
و
الحب
بأولوا
و
الحلم
بأولوا
و
الليل
الطويل
عل
مسافه
ميل
ينسانا
الأخيالين
بين
الأناديل
Бейрут,
Бейрут,
Бейрут,
Бейрут,
Бейрут,
Бейрут
и
любовь,
пол
и
Кэнди
тянуть,
и
долгая
ночь
вечером
склонности
забывать
нашу
жизнь
Между
и
بيروت
بيروت
و
الحب
بأولوا
و
الحلم
بأولوا
و
الليل
الطويل
عل
مسافه
ميل
ينسانا
الأخيالين
بين
الأناديل
Бейрут
Бейрут
и
любовь
пол
и
Кэнди
тянуть,
и
долгая
ночь
вечером
склонности
забыть
нашу
жизнь
Между
и
يوم
ما
كنا
تنين
و
الشارع
حنين
غمرنا
البيت
و
بقلبوا
رنين
و
الرصيف
مبلل
بالشجر
الحافي
و
انا
حدك
أسئل
و
أتقلي
لا
تخافي
Однажды
мы
были
драконом,
и
улица
жужжала,
и
дом
жужжал,
и
тротуар
был
мокрым,
с
голыми
деревьями,
и
я
просто
спрашиваю
и
говорю:
"Не
бойся.
و
الحب
بأولو
و
الحلم
بأولوا
و
الليل
الطويل
عل
مسافه
ميل
ينسانا
الأخيالين
بي
الأناديل
И
любовь
с
Олу,
мечта
о
Олу,
и
долгая
ночь
за
милю.
بيروت
بيروت
بيروت
بيروت
و
الحب
بأولوا
و
الحلم
بأولوا
و
الليل
الطويل
عل
مسافه
ميل
ينسانا
الأخيالين
بين
الأناديل
Бейрут,
Бейрут,
Бейрут,
Бейрут,
Бейрут,
Бейрут
и
любовь,
пол
и
Кэнди
тянуть,
и
долгая
ночь
вечером
склонности
забывать
нашу
жизнь
Между
и
بيروت
بيروت
و
الحب
بأولوا
و
الحلم
بأولوا
و
الليل
الطويل
عل
مسافه
ميل
ينسانا
الأخيالين
بين
الأناديل
Бейрут,
Бейрут,
любовь,
пол
и
Кенди
тянут,
и
долгая
ночь
вечером
склонности
забывать
нашу
жизнь
Между
и
و
الهوى
يسبقنا
و
اليمام
الأليم
و
الشتي
يلحقنا
على
طول
الرصيف
و
انتي
تغمرينا
بليلك
تغمرينا
و
مدري
كيف
تضوي
كل
الدني
فينا
И
фантазией
впереди
нас,
и
болезненный
и
рассеянный
голубь
следует
за
нами
по
тротуару,
и
ты
наводняешь
нас
своей
ночью,
ты
наводняешь
нас,
и
я
знаю,
как
ты
освещаешь
всех
нас.
و
الحب
باولوا
و
الحلم
بأولوا
و
الليل
الطويل
عل
مسافه
ميل
و
ينسانا
خيلين
بين
الأناديل
И
люби
паолоа
и
мечтай
паолоа,
и
долгую
ночь
за
милю,
и
забудь
нас,
двух
лошадей
среди
тканей.
بيروت
...و
الحلم
باولوا
و
الليل
الطويل
عل
المسافه
ميل
و
ينسانا
خيلين
بين
الأناديل
Бейрут
...
и
сон,
полва,
и
долгая
ночь,
за
милю
отсюда,
и
две
лошади
забывают
нас
между
салфетками.
و
ينسانا
خيلين
بين
الأناديييل
И
две
лошади
забывают
нас
между
клубами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oussama rahbani, henri zougheib
Attention! Feel free to leave feedback.