Lyrics and translation Hiba Tawaji - Herban
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بين
المطارات
بين
المرافىء
والمحطات
...
بين
المسافات
يلي
ما
بتوصلها
سيارات
Между
аэропортами,
между
портами
и
станциями...
между
расстояниями,
до
которых
не
доедут
машины.
هربااان
وهشلان
...
هربان
وهشلان
Беглянка...
изможденная...
من
خلف
الحدود
وتفتيش
الحواجز
على
حدود...
من
بين
الحشود
وقوافل
الناس
الما
بتعود
Из-за
границы,
через
досмотры
и
блокпосты...
среди
толп
и
караванов
людей,
которые
не
возвращаются.
هربااان
...
وهشلان
...
هربااان
وهشلان
...
Беглянка...
изможденная...
беглянка...
изможденная...
هربان
ومش
باقي
عنا
لا
سعادة
ولا
امان
Беглянка,
и
у
нас
не
осталось
ни
счастья,
ни
безопасности.
عنا
ذل
وخوف
وعنا
ارخص
شي
سعر
الانسان
У
нас
унижение
и
страх,
и
у
нас
дешевле
всего
цена
человека.
هربان
وشالح
تذكرتي
هوية
وطن
مشبوه
Беглянка,
держащая
билет
- удостоверение
личности
подозрительной
страны.
صاير
رقمي
واسمي
مرعب
بالبلدان
والمطارات
Мои
цифры
и
имя
стали
пугающими
в
странах
и
аэропортах.
هربان
من
القتل
اليومي
من
ديمقراطية
كذب
من
حرية
دكتاتورية
تتجول
بالمنفى
العزل
Беглянка
от
ежедневных
убийств,
от
лживой
демократии,
от
диктаторской
свободы,
блуждающая
в
изгнании
и
изоляции.
هربان
ولأنوالكلمة
رهن
وسجينة
سلاح
بايديي
مخبى
وجّي
وحامل
ذكرى
وطن
مات
Беглянка,
потому
что
слово
в
заложниках,
а
в
моих
руках
спрятанное
оружие,
мое
лицо
скрыто,
и
я
несу
память
о
погибшей
родине.
هربان
وهشلان
Беглянка...
изможденная...
بهالوطن
ما
عاد
عندي
ايمان
حزين
وتعبان
هربان
العمر
متلي
وهشلان
В
этой
стране
у
меня
больше
нет
веры,
грустная
и
усталая,
беглянка,
жизнь
моя,
как
и
я,
измождена.
هربان
وفي
غيري
هربوا
انطردوا
ورفضوا
وقالوا
لاء
Беглянка,
и
другие
бежали,
их
изгнали,
отвергли,
и
они
сказали
"нет".
شردوهن
متل
النور
ومش
معروف
بأي
حق
Их
разогнали,
как
свет,
и
неизвестно,
по
какому
праву.
نسوانن
ما
عادت
تلبس
الا
تياب
الشحادين
صاير
عمر
ولادن
يمضى
شحادين
بهالساحات
Наши
женщины
больше
не
носят
ничего,
кроме
одежды
нищих,
жизнь
наших
детей
проходит,
как
у
нищих,
на
этих
площадях.
ولانوبحبك
يا
وطني
هربان
غفرلي
معليش
И
потому
что
я
люблю
тебя,
моя
родина,
я
беглянка,
прости
меня,
пожалуйста.
انت
وانا
عم
نتوقف
يسألونا
منين
وليش؟
Ты
и
я,
когда
нас
останавливают,
нас
спрашивают,
откуда
и
почему?
ولأنوبحبوما
بقلوانت
الغربة
والوطن
انت
الملجأ
والتجرد
الارض
المليانة
حكايات
رح
احملكن
انت
وهوي
صورة
بقلبي
ذكريااات
И
потому
что
я
люблю
то,
что
в
моем
сердце
- чужбину
и
родину.
Ты
- убежище
и
отрешенность,
земля,
полная
историй.
Я
понесу
вас
обоих,
тебя
и
его,
как
картину
в
своем
сердце,
как
воспоминания.
هربان
العمر
متلي
وهشلان
بهالوطن
ما
عاد
عندي
ايمان
حزين
وتعبان
هربان
العمر
متلي
وهشلان
Беглянка,
жизнь
моя,
как
и
я,
измождена.
В
этой
стране
у
меня
больше
нет
веры,
грустная
и
усталая,
беглянка,
жизнь
моя,
как
и
я,
измождена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oussama rahbani, ghadi rahbani
Attention! Feel free to leave feedback.