Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chou Ta Ehtam
Warum machst du dir Sorgen?
لشو
تأهتم
لشو
إحمل
هم
Warum
machst
du
dir
Sorgen,
warum
trägst
du
die
Last
لشو
عذِّب
حالي
لشو
تأنسم
Warum
quälst
du
mich,
warum
seufzest
du
لشو
فكِّر
فيه
لشو
إحلم
فيه
Warum
denkst
du
an
ihn,
warum
träumst
du
von
ihm
شلتو
من
خيالي
لشو
تأهتم
Was
hat
er
dir
gegeben,
warum
machst
du
dir
Sorgen
مين
قال
البحب
قلبو
مش
غدار
Wer
sagte,
das
Herz
eines
Liebenden
sei
nicht
treulos
يا
هوى
اللي
مارق
سرقت
قلوب
كتار
Oh
Liebe,
die
vorbeizog,
du
stahlst
viele
Herzen
رح
كملِّ
حياتي
وانسى
عذاباتي
Ich
werde
mein
Leben
leben
und
meine
Qualen
vergessen
وحدي
امشي
هالمشوار
Allein
gehe
ich
diesen
Weg
يا
قلبي
المجروح
لا
تبكي
ولا
تنوح
Oh
mein
verletztes
Herz,
weine
nicht
und
klage
nicht
مش
وحدك
زعلان
لا
تجبرني
بوح
Du
bist
nicht
allein
traurig,
zwing
mich
nicht,
mich
zu
öffnen
ما
بدي
راضيك
ما
بدي
حاكيك
Ich
will
dich
nicht
trösten,
ich
will
nicht
mit
dir
sprechen
احلالي
انسيك
بيكّفيني
جروح
Um
dich
zu
vergessen,
reichen
mir
die
Wunden
لشو
تأحِتار
لشو
تأختار
Warum
zögerst
du,
warum
wählst
du
بين
قلبي
وبين
عقلي
واحترق
بالنار
Zwischen
meinem
Herzen
und
meinem
Verstand
und
verbrennst
im
Feuer
لشو
اتألم
لازم
إتعلم
Warum
leide
ich,
ich
muss
lernen
شوف
اللي
بيلبقلي
اخدت
القرار
Schau,
was
mir
bleibt,
ich
habe
die
Entscheidung
getroffen
بدي
قلب
رقيق
عليّ
ما
يغار
Ich
will
ein
zartes
Herz,
das
nicht
eifersüchtig
ist
يمكن
الصديق
يحفظ
الاسرار
Vielleicht
bewahrt
ein
Freund
die
Geheimnisse
رح
خبيّ
دمعاتي
وانسى
ذكرياتي
Ich
werde
meine
Tränen
verstecken
und
meine
Erinnerungen
vergessen
وحدي
امشي
هالمشوار
Allein
gehe
ich
diesen
Weg
يا
قلبي
المجروح
لا
تبكي
ولا
تنوح
Oh
mein
verletztes
Herz,
weine
nicht
und
klage
nicht
مش
وحدك
زعلان
لا
تجبرني
بوح
Du
bist
nicht
allein
traurig,
zwing
mich
nicht,
mich
zu
öffnen
ما
بدي
راضيك
ما
بدي
حاكيك
Ich
will
dich
nicht
trösten,
ich
will
nicht
mit
dir
sprechen
احلالي
انسيك
بيكّفيني
جروح
Um
dich
zu
vergessen,
reichen
mir
die
Wunden
يا
قلبي
المجروح
لا
تبكي
ولا
تنوح
Oh
mein
verletztes
Herz,
weine
nicht
und
klage
nicht
مش
وحدك
زعلان
لا
تجبرني
بوح
Du
bist
nicht
allein
traurig,
zwing
mich
nicht,
mich
zu
öffnen
ما
بدي
راضيك
ما
بدي
حاكيك
Ich
will
dich
nicht
trösten,
ich
will
nicht
mit
dir
sprechen
احلالي
انسيك
بيكّفيني
جروح
Um
dich
zu
vergessen,
reichen
mir
die
Wunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ghady rahbani, oussama rahbani
Attention! Feel free to leave feedback.