Lyrics and translation Hiba Tawaji - La Chou Ta Ehtam
La Chou Ta Ehtam
Зачем мне заботиться
لشو
تأهتم
لشو
إحمل
هم
Зачем
мне
заботиться,
зачем
мне
волноваться
لشو
عذِّب
حالي
لشو
تأنسم
Зачем
мне
мучить
себя,
зачем
мне
грустить
لشو
فكِّر
فيه
لشو
إحلم
فيه
Зачем
мне
думать
о
нем,
зачем
мне
мечтать
о
нем
شلتو
من
خيالي
لشو
تأهتم
Удалила
его
из
своих
мыслей,
зачем
мне
заботиться
مين
قال
البحب
قلبو
مش
غدار
Кто
сказал,
что
сердце
влюбленного
не
предатель?
يا
هوى
اللي
مارق
سرقت
قلوب
كتار
О
любовь,
проходя
мимо,
ты
украла
столько
сердец
رح
كملِّ
حياتي
وانسى
عذاباتي
Я
буду
продолжать
свой
путь
и
забуду
свои
печали
وحدي
امشي
هالمشوار
Я
пойду
по
этой
дороге
одна
يا
قلبي
المجروح
لا
تبكي
ولا
تنوح
О
мое
разбитое
сердце,
не
плачь
и
не
стони
مش
وحدك
زعلان
لا
تجبرني
بوح
Ты
не
один
такой
печальный,
не
заставляй
меня
говорить
ما
بدي
راضيك
ما
بدي
حاكيك
Я
не
хочу
тебя
утешать,
я
не
хочу
с
тобой
разговаривать
احلالي
انسيك
بيكّفيني
جروح
Не
могу
тебя
забыть,
достаточно
мне
моих
ран
لشو
تأحِتار
لشو
تأختار
Зачем
мне
колебаться,
зачем
мне
выбирать
بين
قلبي
وبين
عقلي
واحترق
بالنار
Между
моим
сердцем
и
моим
разумом,
и
сгорать
в
огне
لشو
اتألم
لازم
إتعلم
Зачем
мне
страдать,
я
должен
учиться
شوف
اللي
بيلبقلي
اخدت
القرار
Посмотреть,
что
мне
подходит,
я
приняла
решение
بدي
قلب
رقيق
عليّ
ما
يغار
Мне
нужно,
чтобы
сердце
было
нежным
и
не
ревновало
يمكن
الصديق
يحفظ
الاسرار
Может
быть,
друг
сохранит
секреты
رح
خبيّ
دمعاتي
وانسى
ذكرياتي
Я
скрою
свои
слезы
и
забуду
свои
воспоминания
وحدي
امشي
هالمشوار
Я
пойду
по
этой
дороге
одна
يا
قلبي
المجروح
لا
تبكي
ولا
تنوح
О
мое
разбитое
сердце,
не
плачь
и
не
стони
مش
وحدك
زعلان
لا
تجبرني
بوح
Ты
не
один
такой
печальный,
не
заставляй
меня
говорить
ما
بدي
راضيك
ما
بدي
حاكيك
Я
не
хочу
тебя
утешать,
я
не
хочу
с
тобой
разговаривать
احلالي
انسيك
بيكّفيني
جروح
Не
могу
тебя
забыть,
достаточно
мне
моих
ран
يا
قلبي
المجروح
لا
تبكي
ولا
تنوح
О
мое
разбитое
сердце,
не
плачь
и
не
стони
مش
وحدك
زعلان
لا
تجبرني
بوح
Ты
не
один
такой
печальный,
не
заставляй
меня
говорить
ما
بدي
راضيك
ما
بدي
حاكيك
Я
не
хочу
тебя
утешать,
я
не
хочу
с
тобой
разговаривать
احلالي
انسيك
بيكّفيني
جروح
Не
могу
тебя
забыть,
достаточно
мне
моих
ран
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ghady rahbani, oussama rahbani
Attention! Feel free to leave feedback.