Lyrics and translation Hiba Tawaji - Machyi W Ma Baaref La Wein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machyi W Ma Baaref La Wein
Куда иду, не знаю
ماشية
ما
بعرف
لوين
ضايعة
بعتم
الطريق
Иду,
куда
не
знаю,
потерялась
в
темноте
пути,
شايفة
ورايى
خيالين
رجال
وقمر
غريق
Вижу
позади
два
силуэта:
мужчины
и
утонувшей
луны.
مدرى
كيف
وشلحنى
بالمدى
صرت
اغرق
Не
знаю,
как
он
раздел
меня
вдали,
я
начала
тонуть,
قولك
هوى
سحرنى
بعيونو
قمر
ازرق
Говорят,
любовь
околдовала
меня
его
глазами,
как
голубая
луна.
لحقتو
متل
السكرانى
راسى
تقلان
وغافى
Я
следовала
за
ним,
как
пьяная,
голова
тяжелая
и
сонливая,
طعم
اللولو
نسانى
شفافو
تلعب
ع
شفافى
Вкус
жемчуга
заставил
меня
забыть
все,
его
губы
играют
на
моих
губах.
من
دون
وما
يندهنى
ركضت
صوبو
على
مهل
Без
слов
и
без
зова
я
побежала
к
нему
не
спеша,
لما
قرب
يسبقنى
تارى
بينى
وبينو
سهل
Когда
он
был
близок,
чтобы
обогнать
меня,
между
нами
равнина.
وقفت
بدوامة
دور
Я
остановилась
в
круговороте,
شفتو
للحلو
شراب
Видела
его,
пьющего
сладкий
напиток,
القمر
صار
وجومكسور
Луна
стала
лицом
разбитым,
والتلج
يشلح
تراب
مسكتو
بايدى
اختفى
А
снег
снимает
пыль.
Я
взяла
его
за
руку,
он
исчез,
وقعنى
بسبع
بحور
الموجة
اخدها
الغفا
И
бросил
меня
в
семь
морей,
волна
уносит
дремоту,
والشجر
زهر
بلور
А
деревья
- хрустальные
цветы.
براج
الفلك
تبدلو
تحول
الاسد
حمل
Знаки
зодиака
изменились,
Лев
превратился
в
Овна,
الميزان
انقلب
دلو
Весы
перевернулись
в
Водолея,
الجدى
ركب
ع
الجمل
Козерог
сел
на
верблюда.
وادى
بشى
مية
هوة
اشيا
ما
الها
تفسير
Долина
со
ста
колодцами,
вещи,
которым
нет
объяснения,
لكن
هوى
ونوى
من
دون
جوانح
بيطير
Но
любовь
и
намерение
летят
без
крыльев.
وبلحظة
وعيت
من
النوم
عرفت
انى
عم
بحلم
И
в
мгновение
я
проснулась
ото
сна,
поняла,
что
мне
снилось,
شفت
حالى
تحت
التخت
واعية
ولا
عم
بحلم
Увидела
себя
под
кроватью,
бодрствующую,
и
не
спящую.
فتحت
باب
الاوضة
وصرت
اتامل
بالمراية
Открыла
дверь
комнаты
и
стала
смотреться
в
зеркало,
ياربى
بلحظة
شفت
خياله
بقلب
المراية
Боже,
в
один
миг
я
увидела
его
отражение
в
зеркале.
امبارح
انا
معو
سهرت
ع
لحظة
حبيتو
كنت
Вчера
я
с
ним
провела
вечер,
в
тот
момент
я
его
полюбила,
أولك
حقيقة
هالحلم
اعشق
رجال
بمراية
Оказывается,
этот
сон
- реальность,
я
влюбилась
в
мужчину
в
зеркале.
ماشية
ما
بعرف
لوين
ضايعة
بعتم
الطريق
Иду,
куда
не
знаю,
потерялась
в
темноте
пути,
شايفة
ورايى
خيالين
رجال
وقمر
غريق
Вижу
позади
два
силуэта:
мужчины
и
утонувшей
луны.
مدرى
كيف
وشلحنى
بالمدى
صرت
اغرق
Не
знаю,
как
он
раздел
меня
вдали,
я
начала
тонуть,
قولك
هوى
سحرنى
بعيونو
قمر
ازرق
Говорят,
любовь
околдовала
меня
его
глазами,
как
голубая
луна.
لحقتو
متل
السكرانى
راسى
تقلان
وغافى
Я
следовала
за
ним,
как
пьяная,
голова
тяжелая
и
сонливая,
طعم
اللولو
نسانى
شفافو
تلعب
ع
شفافى
Вкус
жемчуга
заставил
меня
забыть
все,
его
губы
играют
на
моих
губах.
من
دون
وما
يندهنى
ركضت
صوبو
على
مهل
Без
слов
и
без
зова
я
побежала
к
нему
не
спеша,
لما
قرب
يسبقنى
تارى
بينى
وبينو
سهل
Когда
он
был
близок,
чтобы
обогнать
меня,
между
нами
равнина.
وقفت
بدوامة
دور
Я
остановилась
в
круговороте,
شفتو
للحلو
شراب
Видела
его,
пьющего
сладкий
напиток,
القمر
صار
وجومكسور
Луна
стала
лицом
разбитым,
والتلج
يشلح
تراب
مسكتو
بايدى
اختفى
А
снег
снимает
пыль.
Я
взяла
его
за
руку,
он
исчез,
وقعنى
بسبع
بحور
الموجة
اخدها
الغفا
И
бросил
меня
в
семь
морей,
волна
уносит
дремоту,
والشجر
زهر
بلور
А
деревья
- хрустальные
цветы.
براج
الفلك
تبدلو
تحول
الاسد
حمل
Знаки
зодиака
изменились,
Лев
превратился
в
Овна,
الميزان
انقلب
دلو
Весы
перевернулись
в
Водолея,
الجدى
ركب
ع
الجمل
Козерог
сел
на
верблюда.
وادى
بشى
مية
هوة
اشيا
ما
الها
تفسير
Долина
со
ста
колодцами,
вещи,
которым
нет
объяснения,
لكن
هوى
ونوى
من
دون
جوانح
بيطير
Но
любовь
и
намерение
летят
без
крыльев.
وبلحظة
وعيت
من
النوم
عرفت
انى
عم
بحلم
И
в
мгновение
я
проснулась
ото
сна,
поняла,
что
мне
снилось,
شفت
حالى
تحت
التخت
واعية
ولا
عم
بحلم
Увидела
себя
под
кроватью,
бодрствующую,
и
не
спящую.
فتحت
باب
الاوضة
وصرت
اتامل
بالمراية
Открыла
дверь
комнаты
и
стала
смотреться
в
зеркало,
ياربى
بلحظة
شفت
خياله
بقلب
المراية
Боже,
в
один
миг
я
увидела
его
отражение
в
зеркале.
امبارح
انا
معو
سهرت
ع
لحظة
حبيتو
كنت
Вчера
я
с
ним
провела
вечер,
в
тот
момент
я
его
полюбила,
أولك
حقيقة
هالحلم
اعشق
رجال
بمراية
Оказывается,
этот
сон
- реальность,
я
влюбилась
в
мужчину
в
зеркале.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ghadi Rahbani, Oussama Rahbani
Attention! Feel free to leave feedback.