Lyrics and translation Hiba Tawaji - Yemken Habaytak
على
المحطة
لمحته
اتطلع
فيي
كتير
На
станции
я
смотрю
на
это.
الهوا
البعيونه
طير
شعري
الحرير
Глаза
Хава-шелковистая
птица.
العيون
اشتاقوا
يضحكوا
من
دون
كلام
Глаза
жаждали
смеяться
без
слов.
ما
قدروا
اتلاقوا
طاروا
برف
الحمام
То,
что
они
могли
встретить,
они
перелетели
через
полку
в
ванной.
لفتة
غريبة
فيها
عشق
واسرار
Странный
жест
любви
и
тайн.
انا
حده
قريبة
لكن
شو
اللي
صار
Я
немного
близок,
но
Шу,
кто
теперь,
как
бунтарь?
هالدخنة
عليت
وسمعت
صوت
الصفير
Ты
слышал,
как
хрипит
звук?
المحطة
بسرعة
فضيت
وصار
يقوى
الهدير
Станция
быстро
распалась,
и
рев
стал
сильнее.
بين
الدخان
رحت
وفليت
Между
дымом
и
Флайтом.
مع
صوت
التران
غبت
اختفيت
Со
звуком
Трана
я
ушел.
وياريت
حسيت
И
Гарриет
Хассетт.
انا
ما
سألتك
اسمك
انت
من
وين
Я
никогда
не
спрашивал
твое
имя,
ты
победила.
انا
ما
حكيتك
وحدن
حكيوا
العينين
Я
не
говорил
тебе,
только
они
сказали
своим
глазам.
ببلاد
غريبة
رسمتك
حبي
اللي
ضاع
В
чужой
стране
я
нарисовал
тебя,
свою
потерянную
любовь.
يمكن
حبيتك
هارب
مني
لوين
Твоя
девушка
может
убежать
от
меня,
Левин?
اولك
الصدفة
قصدا
تجمعنا
سوا
Во-первых,
случайно,
мы
все
только
что
встретились.
بنفس
الغرفة
رجعنا
قعدنا
سوا
В
той
же
комнате
мы
вернулись.
ع
سكة
واحدة
طلعنا
بتران
الحديد
Один
рельс,
мы
бросаем
железо.
ع
الساعة
واحدة
مشينا
ع
ليل
جديد
P
один
час
мы
гуляли
p
новая
ночь
بايده
الجريدة
بايده
التانية
غليون
Одна
рука,
бумага,
две
руки,
труба.
عيونه
اجمل
قصيدة
شِعرا
مش
موزون
Его
глаза-самое
прекрасное
стихотворение.
بلحظة
وصلنا
نزلنا
على
الرصيف
Как
только
мы
приехали,
мы
спустились
на
тротуар.
بين
الركاب
ضعنا
وضاع
فيه
الرصيف
Между
пассажирами
мы
потерялись,
и
платформа
была
потеряна.
بين
الدخان
رحت
وفليت
Между
дымом
и
Флайтом.
مع
صوت
التران
غبت
اختفيت
Со
звуком
Трана
я
ушел.
وياريت
حسيت
И
Гарриет
Хассетт.
انا
ما
سألتك
اسمك
انت
من
وين
Я
никогда
не
спрашивал
твое
имя,
ты
победила.
انا
ما
حكيتك
وحدن
حكيوا
العينين
Я
не
говорил
тебе,
только
они
сказали
своим
глазам.
ببلاد
غريبة
رسمتك
حبي
اللي
ضاع
В
чужой
стране
я
нарисовал
тебя,
свою
потерянную
любовь.
يمكن
حبيتك
هارب
مني
لوين
Твоя
девушка
может
убежать
от
меня,
Левин?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ghady rahbani, oussama rahbani
Attention! Feel free to leave feedback.