Hibari Misora - Arekara (Single Ver.) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hibari Misora - Arekara (Single Ver.)




Arekara (Single Ver.)
Arekara (Single Ver.)
夕陽がまた沈んでいく
The sunset is sinking again
あっという間の一日
A day that passed in an instant
どこかに大事な何かを
It feels like I've left something important somewhere
置き忘れたような自分の影
My shadow, following me
地平線は変わらないのに
Even though the horizon remains unchanged
静かに移ろう景色
The scenery quietly transforms
生きるというのは別れを知ること
To live is to learn about parting
愛しい人よ
My darling
あれから どうしていましたか
How have you been since?
私も歳を取りました
I've grown older, too
今でも昔の歌を
Even now, I sing the songs of old
気付くと口ずさんでいます
And before I know it, I'm humming them
振り向けば幸せな時代でしたね
When I look back, it was a time of happiness, wasn't it?
いくつか星が煌めいて
As a few stars begin to twinkle
後悔さえ美しい
Even regrets become beautiful
今日できなかった何かが
I feel like I might be able to do tomorrow
明日は出来るような気がしてくる
What I couldn't do today
長い道を歩き続けて
After walking along this long path
ようやくたどり着けそう
It feels like I'm finally about to reach it
生まれた瞬間から追いかけてきたのは
The back of my mother, whom I've been chasing after
母のその背中
Since the moment I was born
あれから 元気でいましたか
How have you been, since?
ずいぶん月日が経ちました
So much time has passed
何度も歌った歌を
The songs I've sung so many times
もう一度 歌いたくなります
I feel like singing them again
そう 誰も大切な思い出が人生
Yes, precious memories are what make up life for everyone
お久しぶりです
Long time no see
あなたのことを ずっと見ていましたよ
I've been watching over you all this time
頑張りましたね
You've done well
さぁ 私の分まで まだまだ頑張って
Now go, and keep doing your best for my sake
なぜだか涙が止まらない
Somehow, I can't stop the tears
心がただ震えています
My heart is simply trembling
あれから どうしていましたか
How have you been since?
私も歳を取りました
I've grown older, too
今でも昔の歌を
Even now, I sing the songs of old
気付くと口ずさんでいます
And before I know it, I'm humming them
振り向けば幸せな時代でしたね
When I look back, it was a time of happiness, wasn't it?





Writer(s): Tsugutoshi Gotou, Yasushi Akimoto


Attention! Feel free to leave feedback.