Hibari Misora - NANGIやね - translation of the lyrics into German

NANGIやね - Hibari Misoratranslation in German




NANGIやね
Ist das mühsam
恋はしないわ もう懲りごりと
Ich werde mich nicht verlieben, ich habe genug davon, denke ich,
思うそばから 惚れたがる
Doch kaum denke ich das, will ich mich schon verlieben.
アホな女です
Ich bin eine Närrin.
わたし一人で 生きてゆける
Ich kann alleine leben,
涙見せへん TOKYO者(もん)に
Dem Mann aus Tokio, der keine Tränen zeigt.
腕まくら 膝まくら 濃いめの髭
Armkissen, Schoßkissen, dein dichter Bart.
あヽ 誰とでも 消えりゃいいさ
Ach, verschwinde doch mit wem du willst!
好きだから だから難儀やねん
Weil ich dich liebe, deshalb ist es mühsam.
ほんまに難儀やねん
Es ist wirklich mühsam.
帰えりゃいいのに 片意地はって
Ich sollte nach Hause gehen, bleibe aber stur,
演歌してます TOKYOで
Und singe Enka in Tokio.
アホな女です
Ich bin eine Närrin.
待てというなら 待ちもするわ
Wenn du sagst, ich soll warten, dann warte ich auch.
涙見せへん 浪花の女
Die Frau aus Naniwa, die keine Tränen zeigt.
吉祥寺 六本木 代官山
Kichijōji, Roppongi, Daikanyama.
あヽ 好きなよに 生きりゃいいさ
Ach, leb doch, wie es dir gefällt!
好きだから だから難儀やねん
Weil ich dich liebe, deshalb ist es mühsam.
ほんまに難儀やねん
Es ist wirklich mühsam.
腕まくら 膝まくら 濃いめの髭
Armkissen, Schoßkissen, dein dichter Bart.
あヽ 誰とでも 消えりゃいいさ
Ach, verschwinde doch mit wem du willst!
好きだから だから難儀やねん
Weil ich dich liebe, deshalb ist es mühsam.
ほんまに難儀やねん
Es ist wirklich mühsam.





Writer(s): 岡千秋


Attention! Feel free to leave feedback.