Lyrics and translation Hibari Misora - 上海 (SHANGHAI)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上海 (SHANGHAI)
Шанхай (SHANGHAI)
Who's
gonna
kiss
me?
Кто
меня
поцелует?
Who's
gonna
thrill
me?
Кто
меня
взволнует?
Who's
gonna
hold
me
tight
tonight?
Кто
обнимет
меня
крепко
сегодня
ночью?
Why
did
I
tell
you
I
was
goin'
to
Shanghai?
Зачем
я
сказала
тебе,
что
еду
в
Шанхай?
I
wanna
be
with
you
tonight.
Я
хочу
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
Why
did
I
holler
I
was
goin'
to
Shanghai?
Зачем
я
кричала,
что
еду
в
Шанхай?
I
wanna
be
with
you
tonight.
Я
хочу
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
It
was
just
a
little
misunder
standing,
Это
было
всего
лишь
маленькое
недоразумение,
That
a
kiss
on
the
cheek
could
patch;
Которое
можно
уладить
поцелуем
в
щеку;
I
need
you
so
badly,
Ты
мне
так
нужен,
I'd
gladly
start
all
over
from
scratch!
Я
с
радостью
начну
все
сначала!
Oh,
why
did
I
tell
you
it
was
"Bye-bye"
for
Shanghai?
О,
зачем
я
сказала
тебе
"Прощай,
Шанхай"?
I'm
even
allergic
to
rice.
У
меня
даже
аллергия
на
рис.
Why
don't
you
stop
me
when
I
talk
about
Shanghai?
Почему
ты
не
остановишь
меня,
когда
я
говорю
о
Шанхае?
It's
just
a
lover's
device.
Это
всего
лишь
любовная
уловка.
Who's
gonna
kiss
me?
Кто
меня
поцелует?
Who's
gonna
thrill
me?
Кто
меня
взволнует?
Who's
gonna
hold
me
tonight?
Кто
обнимет
меня
сегодня
вечером?
I'm
right
around
the
corner
in
a
phone
booth,
Я
прямо
за
углом,
в
телефонной
будке,
And
I
wanna
be
with
you
tonight,
И
я
хочу
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
懐しい夢の街よ
上海
Город
ностальгических
снов,
Шанхай,
すぐにも
ゆきたい
Хочу
туда
поскорее.
あのひとの
いる街よ
上海
Город,
где
живет
мой
любимый,
Шанхай,
過ぎた昔
想い出し
Вспоминая
прошлое,
どうして
過そう
Как
мне
жить
дальше?
涙知らぬ
いとし
おとめなのに
Ведь
я
девушка,
не
знавшая
слез,
まぶたに画いて
バイ上海
Рисую
в
воображении
"Прощай,
Шанхай",
どうせ一度は
アデュー上海
あきらめましょう
Раз
уж
так
случилось,
то
"Прощай,
Шанхай",
давай
смиримся.
泣けて来る泣けて来る
たまらないの
Слезы
наворачиваются,
не
могу
сдержаться.
泣けてくる
あたしを
だれがなぐさめてくれる
Плачу,
кто
меня
утешит?
Oh,
why
did
I
tell
you
it
was
"Bye-bye"
for
Shanghai?
О,
зачем
я
сказала
тебе
"Прощай,
Шанхай"?
I'm
even
allergic
to
rice.
У
меня
даже
аллергия
на
рис.
Why
don't
you
stop
me
when
I
talk
about
Shanghai?
Почему
ты
не
остановишь
меня,
когда
я
говорю
о
Шанхае?
It's
just
a
lover's
device.
Это
всего
лишь
любовная
уловка.
Who's
gonna
kiss
me?
Кто
меня
поцелует?
Who's
gonna
thrill
me?
Кто
меня
взволнует?
Who's
gonna
hold
me
tonight?
Кто
обнимет
меня
сегодня
вечером?
I'm
right
around
the
corner
in
a
phone
booth,
Я
прямо
за
углом,
в
телефонной
будке,
And
I
wanna
be
with
you
tonight,
И
я
хочу
быть
с
тобой
сегодня
вечером.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Hilliard, Milton Delugg
Attention! Feel free to leave feedback.