Hibari Misora - 上海 (SHANGHAI) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hibari Misora - 上海 (SHANGHAI)




上海 (SHANGHAI)
Шанхай (SHANGHAI)
Who's gonna kiss me?
Кто меня поцелует?
Who's gonna thrill me?
Кто меня взволнует?
Who's gonna hold me tight tonight?
Кто обнимет меня крепко сегодня ночью?
Why did I tell you I was goin' to Shanghai?
Зачем я сказала тебе, что еду в Шанхай?
I wanna be with you tonight.
Я хочу быть с тобой сегодня вечером.
Why did I holler I was goin' to Shanghai?
Зачем я кричала, что еду в Шанхай?
I wanna be with you tonight.
Я хочу быть с тобой сегодня вечером.
It was just a little misunder standing,
Это было всего лишь маленькое недоразумение,
That a kiss on the cheek could patch;
Которое можно уладить поцелуем в щеку;
I need you so badly,
Ты мне так нужен,
I'd gladly start all over from scratch!
Я с радостью начну все сначала!
Oh, why did I tell you it was "Bye-bye" for Shanghai?
О, зачем я сказала тебе "Прощай, Шанхай"?
I'm even allergic to rice.
У меня даже аллергия на рис.
Why don't you stop me when I talk about Shanghai?
Почему ты не остановишь меня, когда я говорю о Шанхае?
It's just a lover's device.
Это всего лишь любовная уловка.
Who's gonna kiss me?
Кто меня поцелует?
Who's gonna thrill me?
Кто меня взволнует?
Who's gonna hold me tonight?
Кто обнимет меня сегодня вечером?
I'm right around the corner in a phone booth,
Я прямо за углом, в телефонной будке,
And I wanna be with you tonight,
И я хочу быть с тобой сегодня вечером.
懐しい夢の街よ 上海
Город ностальгических снов, Шанхай,
すぐにも ゆきたい
Хочу туда поскорее.
あのひとの いる街よ 上海
Город, где живет мой любимый, Шанхай,
心ときめくよ
Сердце трепещет.
過ぎた昔 想い出し
Вспоминая прошлое,
どうして 過そう
Как мне жить дальше?
涙知らぬ いとし おとめなのに
Ведь я девушка, не знавшая слез,
おー
О,
まぶたに画いて バイ上海
Рисую в воображении "Прощай, Шанхай",
さだめは悲しい
Судьба печальна.
どうせ一度は アデュー上海 あきらめましょう
Раз уж так случилось, то "Прощай, Шанхай", давай смиримся.
泣けて来る泣けて来る たまらないの
Слезы наворачиваются, не могу сдержаться.
泣けてくる あたしを だれがなぐさめてくれる
Плачу, кто меня утешит?
Oh, why did I tell you it was "Bye-bye" for Shanghai?
О, зачем я сказала тебе "Прощай, Шанхай"?
I'm even allergic to rice.
У меня даже аллергия на рис.
Why don't you stop me when I talk about Shanghai?
Почему ты не остановишь меня, когда я говорю о Шанхае?
It's just a lover's device.
Это всего лишь любовная уловка.
Who's gonna kiss me?
Кто меня поцелует?
Who's gonna thrill me?
Кто меня взволнует?
Who's gonna hold me tonight?
Кто обнимет меня сегодня вечером?
I'm right around the corner in a phone booth,
Я прямо за углом, в телефонной будке,
And I wanna be with you tonight,
И я хочу быть с тобой сегодня вечером.





Writer(s): Bob Hilliard, Milton Delugg


Attention! Feel free to leave feedback.