Hibari Misora - ある女の詩(うた) - translation of the lyrics into Russian

ある女の詩(うた) - Hibari Misoratranslation in Russian




ある女の詩(うた)
Песня одной женщины
雨の夜来て ひとり来て
Дождливой ночью ты пришел один,
わたしを相手に 呑んだ人
Выпил со мной, рассказал обо всем.
わたしの肩を そっと抱き
Обнял меня за плечи,
苦労したネと 言った人
И сказал: "Как же ты настрадалась".
あああなた 遠い遠い日の
Ах, ты… В те далекие-далекие дни
わたしのあなたでした
Ты был моим.
生きる哀しさ よろこびを
Печали жизни и радости ее
わたしに教えて くれた人
Ты мне открыл,
グラスを置いて 手をとって
Поставил стакан, взял мою руку
痩せた手だネと 泣いた人
И сказал, плача: "Какие худые руки".
ああ あなた 遠い遠い日の
Ах, ты… В те далекие-далекие дни
わたしのあなたでした
Ты был моим.
俺の命は 君にやる
"Жизнь свою тебе отдам",
わたしに嘘を ついた人
Так ты мне лгал,
死ぬほど好きと 言いながら
Говорил, что любишь до смерти,
いつか遠くへ 消えた人
А потом исчез вдали.
ああ あなた 遠い遠い日の
Ах, ты… В те далекие-далекие дни
わたしのあなたでした
Ты был моим.





Writer(s): 井上 かつお, 藤田 まさと, 藤田 まさと, 井上 かつお


Attention! Feel free to leave feedback.