Hibari Misora - おしょうしな(ありがとう) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hibari Misora - おしょうしな(ありがとう)




おしょうしな(ありがとう)
Большое спасибо (Arigato)
風除け 霜除け 雪囲い
Защита от ветра, защита от мороза, укрытие от снега,
米沢 訪ねりゃ 雪催(もよ)い
Как только приезжаешь в Ёнезава, начинает идти снег.
置玉(おいたま)つむぎか 紅花染めか
Это шёлк Оитама или окрашенный сафлором?
雪より白い えりあしの美しさ
Красота белого, белее снега, воротника.
角巻 綿入れ 冬羽織
Капюшон, ватная подкладка, зимняя накидка,
山から 凩(こがらし) 北颪(おろし)
С гор дует холодный ветер, северный ветер.
宿とる間もなく 凍える者に
Для тех, кто не успел найти кров и замерзает,
声かけ招く 優しさよ おしょうしな
Обращаются с ласковым словом и приглашают в дом. Большое спасибо.
初めて 訪ねた 街なのに
Хотя я впервые на этой улице,
心に 降り積む 雪もとける
Снег тает в моем сердце.
振舞酒よ 炉辺咄(ろばたばなし)よ
За угощение саке, за беседу у очага,
旅の情けに おしょうしな おしょうしな
За вашу доброту к путнику, большое спасибо, большое спасибо.
一夜の宿の礼も そこそこに
Едва успев отблагодарить за ночлег,
旅立つ朝の戸口に 立ちつくす
Я стою в дверях, готовый отправиться в путь этим утром.
頬の紅い 少女が抱く
Румяная девушка держит в руках
槐(えんじゅ)木目の こけし忘られず
Деревянную куклу с узором дерева эндзю, которую я забыл.
寒空 一羽の 鶴が行く
В холодном небе летит одинокий журавль.
米沢 離れりゃ 雪催(もよ)い
Как только покидаешь Ёнезава, начинает идти снег.
暖かさ抱いて 振り返る
Согретый твоей добротой, я оглядываюсь назад.
旅の情けに おしょうしな おしょうしな
За твою доброту к путнику, большое спасибо, большое спасибо.





Writer(s): Kei Ogura


Attention! Feel free to leave feedback.