Lyrics and translation Hibari Misora - おしょうしな(ありがとう)
おしょうしな(ありがとう)
Большое спасибо (Arigato)
風除け
霜除け
雪囲い
Защита
от
ветра,
защита
от
мороза,
укрытие
от
снега,
米沢
訪ねりゃ
雪催(もよ)い
Как
только
приезжаешь
в
Ёнезава,
начинает
идти
снег.
置玉(おいたま)つむぎか
紅花染めか
Это
шёлк
Оитама
или
окрашенный
сафлором?
雪より白い
えりあしの美しさ
Красота
белого,
белее
снега,
воротника.
角巻
綿入れ
冬羽織
Капюшон,
ватная
подкладка,
зимняя
накидка,
山から
凩(こがらし)
北颪(おろし)
С
гор
дует
холодный
ветер,
северный
ветер.
宿とる間もなく
凍える者に
Для
тех,
кто
не
успел
найти
кров
и
замерзает,
声かけ招く
優しさよ
おしょうしな
Обращаются
с
ласковым
словом
и
приглашают
в
дом.
Большое
спасибо.
初めて
訪ねた
街なのに
Хотя
я
впервые
на
этой
улице,
心に
降り積む
雪もとける
Снег
тает
в
моем
сердце.
振舞酒よ
炉辺咄(ろばたばなし)よ
За
угощение
саке,
за
беседу
у
очага,
旅の情けに
おしょうしな
おしょうしな
За
вашу
доброту
к
путнику,
большое
спасибо,
большое
спасибо.
一夜の宿の礼も
そこそこに
Едва
успев
отблагодарить
за
ночлег,
旅立つ朝の戸口に
立ちつくす
Я
стою
в
дверях,
готовый
отправиться
в
путь
этим
утром.
頬の紅い
少女が抱く
Румяная
девушка
держит
в
руках
槐(えんじゅ)木目の
こけし忘られず
Деревянную
куклу
с
узором
дерева
эндзю,
которую
я
забыл.
寒空
一羽の
鶴が行く
В
холодном
небе
летит
одинокий
журавль.
米沢
離れりゃ
雪催(もよ)い
Как
только
покидаешь
Ёнезава,
начинает
идти
снег.
暖かさ抱いて
振り返る
Согретый
твоей
добротой,
я
оглядываюсь
назад.
旅の情けに
おしょうしな
おしょうしな
За
твою
доброту
к
путнику,
большое
спасибо,
большое
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kei Ogura
Album
にっぽん歌紀行
date of release
29-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.