Hibari Misora - おんなの宿 - translation of the lyrics into German

おんなの宿 - Hibari Misoratranslation in German




おんなの宿
Die Herberge der Frau
想い出に降る 雨もある
Es gibt Regen, der auf Erinnerungen fällt,
恋にぬれゆく 傘もあろ
und Schirme, die von Liebe nass werden.
伊豆の夜雨を 湯舟できけば
Wenn ich im Bad dem Nachtregen von Izu lausche,
明日の別れが つらくなる
wird der morgige Abschied schmerzlich.
たとえひと汽車 おくれても
Auch wenn du nur einen Zug später nimmst,
すぐに別れは くるものを
der Abschied kommt doch so bald.
わざとおくらす 時計の針は
Die Zeiger der Uhr, absichtlich verlangsamt
女ごころの かなしさよ
oh, die Traurigkeit im Herzen einer Frau.
もえて火となれ 灰になれ
Brenn, werde Feuer, werde Asche!
添えぬ恋なら さだめなら
Wenn es eine Liebe ist, die nicht sein darf, wenn es Schicksal ist.
浮いてさわいだ 夜の明け方は
Im Morgengrauen nach einer Nacht voll Rausch und Scherz,
箸を持つ手が 重くなる
wird die Hand, die die Stäbchen hält, schwer.






Attention! Feel free to leave feedback.