Hibari Misora - すすき船 - translation of the lyrics into German

すすき船 - Hibari Misoratranslation in German




すすき船
Schilfboot
親の許さぬ 恋をして
In eine Liebe verfallen, die die Eltern nicht billigen,
濡れたみさおの すすき船
Mein nasses Ruder, mein Schilfboot der Ehre.
人の涙を 集めたように
Als hätte es die Tränen der Menschen gesammelt,
泣いて流れる とめの顔
Fließt mein weinendes Gesicht dahin.
好きな人とも 添われずに
Kann nicht mit dem Geliebten zusammen sein,
誰の嫁こに なる身やら
Wessen Braut werde ich wohl werden?
夕日淋しや 船頭ぐらし
Einsam im Abendrot, das Leben einer Fährfrau,
船に涙を 乗せて行く
Trage meine Tränen auf dem Boot davon.
こんな私が 死んだとて
Selbst wenn eine wie ich sterben sollte,
泣くは潮来の 雨ばかり
Weint nur der Regen von Itako.
水と一緒に 流れて生きて
Lebe, mit dem Wasser dahinfließend,
どこの岸辺で 果てるやら
An welchem Ufer werde ich wohl enden?
親の許さぬ 恋をして
In eine Liebe verfallen, die die Eltern nicht billigen,
濡れたみさおの すすき船
Mein nasses Ruder, mein Schilfboot der Ehre.
人の涙を 集めたように
Als hätte es die Tränen der Menschen gesammelt,
泣いて流れる とめの顔
Fließt mein weinendes Gesicht dahin.
好きな人とも 添われずに
Kann nicht mit dem Geliebten zusammen sein,
誰の嫁こに なる身やら
Wessen Braut werde ich wohl werden?
夕日淋しや 船頭ぐらし
Einsam im Abendrot, das Leben einer Fährfrau,
船に涙を 乗せて行く
Trage meine Tränen auf dem Boot davon.
こんな私が 死んだとて
Selbst wenn eine wie ich sterben sollte,
泣くは潮来の 雨ばかり
Weint nur der Regen von Itako.
水と一緒に 流れて生きて
Lebe, mit dem Wasser dahinfließend,
どこの岸辺で 果てるやら
An welchem Ufer werde ich wohl enden?





Writer(s): 石本 美由起, 船村 徹, 船村 徹, 石本 美由起


Attention! Feel free to leave feedback.