Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親の許さぬ
恋をして
In
eine
Liebe
verfallen,
die
die
Eltern
nicht
billigen,
濡れたみさおの
すすき船
Mein
nasses
Ruder,
mein
Schilfboot
der
Ehre.
人の涙を
集めたように
Als
hätte
es
die
Tränen
der
Menschen
gesammelt,
泣いて流れる
とめの顔
Fließt
mein
weinendes
Gesicht
dahin.
好きな人とも
添われずに
Kann
nicht
mit
dem
Geliebten
zusammen
sein,
誰の嫁こに
なる身やら
Wessen
Braut
werde
ich
wohl
werden?
夕日淋しや
船頭ぐらし
Einsam
im
Abendrot,
das
Leben
einer
Fährfrau,
船に涙を
乗せて行く
Trage
meine
Tränen
auf
dem
Boot
davon.
こんな私が
死んだとて
Selbst
wenn
eine
wie
ich
sterben
sollte,
泣くは潮来の
雨ばかり
Weint
nur
der
Regen
von
Itako.
水と一緒に
流れて生きて
Lebe,
mit
dem
Wasser
dahinfließend,
どこの岸辺で
果てるやら
An
welchem
Ufer
werde
ich
wohl
enden?
親の許さぬ
恋をして
In
eine
Liebe
verfallen,
die
die
Eltern
nicht
billigen,
濡れたみさおの
すすき船
Mein
nasses
Ruder,
mein
Schilfboot
der
Ehre.
人の涙を
集めたように
Als
hätte
es
die
Tränen
der
Menschen
gesammelt,
泣いて流れる
とめの顔
Fließt
mein
weinendes
Gesicht
dahin.
好きな人とも
添われずに
Kann
nicht
mit
dem
Geliebten
zusammen
sein,
誰の嫁こに
なる身やら
Wessen
Braut
werde
ich
wohl
werden?
夕日淋しや
船頭ぐらし
Einsam
im
Abendrot,
das
Leben
einer
Fährfrau,
船に涙を
乗せて行く
Trage
meine
Tränen
auf
dem
Boot
davon.
こんな私が
死んだとて
Selbst
wenn
eine
wie
ich
sterben
sollte,
泣くは潮来の
雨ばかり
Weint
nur
der
Regen
von
Itako.
水と一緒に
流れて生きて
Lebe,
mit
dem
Wasser
dahinfließend,
どこの岸辺で
果てるやら
An
welchem
Ufer
werde
ich
wohl
enden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 石本 美由起, 船村 徹, 船村 徹, 石本 美由起
Attention! Feel free to leave feedback.