Hibari Misora - ちゃっきり節 - translation of the lyrics into German

ちゃっきり節 - Hibari Misoratranslation in German




ちゃっきり節
Chakkiri Bushi
唄はちゃっきり節 男は次郎長
Das Lied ist Chakkiri Bushi, der Mann ist Jirocho,
花はたちばな 夏はたちばな 茶の香り
die Blume ist die Tachibana-Orange, der Sommer ist die Tachibana-Orange, der Duft des Tees.
ちゃっきり ちゃっきり ちゃっきりよ
Chakkiri, chakkiri, chakkiri yo,
蛙が啼くんで 雨づらよ
die Frösche quaken, es sieht nach Regen aus.
日永そよ風 南が晴れて
Langer Tag, sanfte Brise, der Süden ist klar,
茶つみばさみの お手のはさみの 音のよさ
die Teepflück-Scheren, die Scheren in der Hand, ihr Klang ist schön.
ちゃっきり ちゃっきり ちゃっきりよ
Chakkiri, chakkiri, chakkiri yo,
蛙が啼くんで 雨づらよ
die Frösche quaken, es sieht nach Regen aus.
歌え歌えよ 茶山の薮で
Singt, singt, im Gebüsch des Teebergs,
惚れて歌わにゃ 揃ろて歌わにゃ 日が経たぬ
wenn man nicht mit Herz singt, wenn man nicht gemeinsam singt, vergeht der Tag nicht.
ちゃっきり ちゃっきり ちゃっきりよ
Chakkiri, chakkiri, chakkiri yo,
蛙が啼くんで 雨づらよ
die Frösche quaken, es sieht nach Regen aus.






Attention! Feel free to leave feedback.