Hibari Misora - 伊那節 - translation of the lyrics into German

伊那節 - Hibari Misoratranslation in German




伊那節
Ina-Melodie
ハァー 天竜下れば しぶきに濡れる
Ach~ Fährt man den Tenryū hinab, wird man vom Sprühnebel nass.
持たせやりたや 持たせやりたや 桧笠
Ich möchte dir reichen, ich möchte dir reichen, einen Zypressenhut.
ハァー 遥か向こうの 赤石岳に
Ach~ Weit dort drüben auf dem Berg Akaishi
雪が見えます 雪が見えます ほのぼのと
sieht man Schnee, sieht man Schnee, ganz schwach.
ハァー 桑の中から 小唄がもれる
Ach~ Aus den Maulbeerbäumen dringt ein kleines Lied.
小唄聞きたや 小唄聞きたや 顔見たや
Ich möchte das Lied hören, ich möchte das Lied hören, ich möchte das Gesicht sehen.
ハァー 天竜下れば しぶきに濡れる
Ach~ Fährt man den Tenryū hinab, wird man vom Sprühnebel nass.
持たせやりたや 持たせやりたや 桧笠
Ich möchte dir reichen, ich möchte dir reichen, einen Zypressenhut.
ハァー 遥か向こうの 赤石岳に
Ach~ Weit dort drüben auf dem Berg Akaishi
雪が見えます 雪が見えます ほのぼのと
sieht man Schnee, sieht man Schnee, ganz schwach.
ハァー 桑の中から 小唄がもれる
Ach~ Aus den Maulbeerbäumen dringt ein kleines Lied.
小唄聞きたや 小唄聞きたや 顔見たや
Ich möchte das Lied hören, ich möchte das Lied hören, ich möchte das Gesicht sehen.





Writer(s): 長野県民謡


Attention! Feel free to leave feedback.