Lyrics and translation Hibari Misora - 初恋マドロス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
霧のむこうの
桟橋で
At
the
pier
in
the
misty
distance
やがて出船の
ドラが鳴る
The
ship's
bell
will
soon
ring
for
departure
泣くだけお泣き
泣くだけお泣き
Cry
as
much
as
you
want,
cry
as
much
as
you
want
一夜かぎりの
マドロスだもの
He's
a
sailor
who's
here
for
one
night
only
泣いて
泣いて忘れて
Cry,
cry,
and
forget
くれるならヨー
If
you
can,
darling
「さあ
涙をふきなよ
Come
on,
wipe
away
your
tears
ちょっとだけでも笑顔を見せておくれ
Show
me
a
smile,
even
if
it's
just
for
a
little
while
ほら
俺だって笑ってるじゃないか
Look,
I'm
smiling
too,
aren't
I?
惚れてんなら、笑顔で別れるもんだって
If
you're
in
love,
you
should
smile
when
you
say
goodbye
誰かがいってたぜ
That's
what
someone
told
me
でもなあ、テープの最後の一本が
But
when
the
last
tape
comes
to
an
end
ぷっつりと切れたときは
When
it
snaps
and
breaks
想わず海にとび込みそうになったぜ
I
feel
like
I
could
jump
into
the
sea
あの娘がいじらしくってなァ」
She
was
so
dear
to
me
海でそだてば
鴎さえ
If
you
grow
up
by
the
sea,
even
seagulls
海へ帰るが
本当さ
Return
to
the
sea,
it's
true
忘れちまいな
忘れちまいな
Try
to
forget,
try
to
forget
別れテープが
ちぎれるように
As
the
parting
tape
tears
もとにゃ
もとにゃ戻らぬ
There's
no
going
back
二人ならヨー
Not
for
two
people,
darling
波や嵐は
平気だが
Waves
and
storms
are
no
problem
恋の涙にゃ
弱かった
But
I'm
weak
against
tears
of
love
せつないもんさ
せつないもんさ
It's
unbearable,
unbearable
そっと降りなよ
港の夜霧
Fog
of
the
harbor,
please
come
and
descend
つらい
つらいこころが
My
heart
is
heavy
わかるならヨー
If
you
understand,
darling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 西沢 爽, 遠藤 実, 西沢 爽, 遠藤 実
Attention! Feel free to leave feedback.