Hibari Misora - 娘の中の娘 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hibari Misora - 娘の中の娘




娘の中の娘
Daughter Among Daughters
娘の中の娘とは
A daughter among daughters
野末の赤い桑の実よ
Is a red mulberry at the edge of the field
人にかくれて だまっていても
Even when hidden and unnoticed
小鳥がいつかみつけてしまう
Birds will surely find her
明るく甘くみずみずしさが
Her bright, sweet, and juicy
あふれる様なその瞳
Eyes are brimming over
ゴーゴーレッツゴー
Go-go, let's go
青い空の下
Under the blue sky
ゴーゴーレッツゴー
Go-go, let's go
娘達は行く
The daughters are on their way
娘の中の娘とは
A daughter among daughters
クツのかかとの鉄の鋲
Is the iron heel of a shoe
ミンクのコートを着ている人や
Whether worn by a mink-coated woman
サックドレスに踏みつけられて
Or trampled in a sack dress
どんなにつらく悲しい時も
No matter how hard or sad the times
固い心はくじけない
The strong heart cannot be broken
ゴーゴーレッツゴー
Go-go, let's go
若い陽を浴びて
Basking in the youthful sun
ゴーゴーレッツゴー
Go-go, let's go
娘達は行く
The daughters are on their way
娘の中の娘とは
A daughter among daughters
古いランプの銀の芯
Is the silver wick of an old lamp
木枯寒い山の夜も
On a cold, wintry mountain night
汐鳴り遠い海の夜も
Or on a remote, sea-swept shore
一人ひそかに 君を想って
Secretly, quietly, I think of you
燃え続けるよ いつまでも
The flame burns on, forever
ゴーゴーレッツゴー
Go-go, let's go
肩を組み合って
Linking arms
ゴーゴーレッツゴー
Go-go, let's go
娘達は行く
The daughters are on their way






Attention! Feel free to leave feedback.