Hibari Misora - 常磐炭坑節 - translation of the lyrics into German

常磐炭坑節 - Hibari Misoratranslation in German




常磐炭坑節
Lied der Jōban-Kohlenmine
ハァー朝も早よからヨ カンテラ下げてナイ
Ha, schon früh am Morgen, ja, trägst du die Grubenlampe, nicht wahr?
坑内通いもヨードント 主のためナイ
Der Gang in die Grube, ei ja, für deinen Herrn, nicht wahr?
ハァー竪坑三千尺ヨ 下れば地獄ナイ
Ha, der Schacht, dreitausend Fuß, ja, hinab steigst du zur Hölle, nicht wahr?
死ねば(末は)廃抗のヨードント 土となるナイ
Stirbst du (am Ende), wirst du zu Staub, ei ja, der alten Mine, nicht wahr?
ハァー発破かければヨ 切端が残るナイ
Ha, wenn du sprengst, ja, bleibt die Abbaufront, nicht wahr?
残る切端がヨードント 金となるナイ
Die bleibende Abbaufront, ei ja, wird zu Geld, nicht wahr?
ハァー遠く離れてヨ 逢いたいときはナイ
Ha, sind wir weit getrennt, ja, und ich dich sehen will, nicht wahr?
月が鏡とヨードント なればよいナイ
Wär' doch der Mond, ei ja, ein Spiegel für mich, nicht wahr?
ハァー逢えばさほどのヨ 話もないがナイ
Ha, treffen wir uns, gibt's nicht viel, ja, zu reden, aber, nicht wahr?
逢わなきゃその日がヨードント 過ごされぬナイ
Doch seh' ich dich nicht, ei ja, vergeht der Tag mir nicht, nicht wahr?





Writer(s): 茨城県民謡


Attention! Feel free to leave feedback.