Hibari Misora - 浜っ子 - translation of the lyrics into German

浜っ子 - Hibari Misoratranslation in German




浜っ子
Hafenkind
「これをあげるわ おたっしゃで」
"Das hier gebe ich dir. Leb wohl!"
母の形見の ペンダント
Der Anhänger, ein Andenken meiner Mutter.
鳴くなかもめよ 気が沈む
Schrei nicht, Möwe. Meine Stimmung sinkt.
私しゃ浜っ子 港の娘
Ich bin ein Hafenkind, ein Mädchen vom Hafen.
酒をくむには まだ陽が高い
Um Sake zu trinken, steht die Sonne noch zu hoch.
シスコがえりの 行く先は
Das Ziel nach der Rückkehr aus Cisco ist
遠いリスボン マルセイユ
Das ferne Lissabon, Marseille.
潮に吹かれた 肌の色
Die Hautfarbe, vom Seewind gegerbt.
私しゃ浜っ子 港の娘
Ich bin ein Hafenkind, ein Mädchen vom Hafen.
酒をくむには まだ陽が高い
Um Sake zu trinken, steht die Sonne noch zu hoch.
みなとしぐれに 片ひでり
Im Nieselregen des Hafens, ungleicher Sonnenschein.
沖じゃ出船の 泣く汽笛
Draußen auf See, die klagende Sirene des abfahrenden Schiffs.
泣いてみたとて どうなろか
Auch wenn ich weine, was wird es nützen?
私しゃ浜っ子 港の娘
Ich bin ein Hafenkind, ein Mädchen vom Hafen.
酒をくむには まだ陽が高い
Um Sake zu trinken, steht die Sonne noch zu hoch.





Writer(s): 船村 徹, 藤浦 洸, 船村 徹, 藤浦 洸


Attention! Feel free to leave feedback.