Hibari Misora - 浜っ子マドロス - translation of the lyrics into German

浜っ子マドロス - Hibari Misoratranslation in German




浜っ子マドロス
Der Matrose vom Hafen
船の汽笛を 子守の唄に
Mit dem Schiffshorn als Wiegenlied,
聞いて育った 鴎だよ
bin ich aufgewachsen, ein Kind des Meers wie eine Möwe.
まるで散歩に 出かけるように
Ganz so, als ginge er nur spazieren,
笑って錨を 巻いた人
der Mann, der lächelnd den Anker lichtete.
でもさ 人情もろくてよ
Aber weißt du, er hat ein weiches Herz,
そこが浜っ子 マドロスなのさ
das ist es, was den Matrosen vom Hafen ausmacht.
赤いつぼみの 夾竹桃を
Eine rote Oleanderknospe
胸のジャンパーに 挿してたよ
trug er in der Brusttasche seiner Jacke gesteckt.
まるでセンチな 乙女のように
Ganz wie ein sentimentales Mädchen,
優しい心の あるお人
ein Mann mit einem so gütigen Herzen.
でもさ しんは強くてよ
Aber weißt du, im Kern ist er stark,
そこが浜っ子 いいとこなのさ
das ist das Gute an einem Jungen vom Hafen.
辛い別れの メリケン波止場
Schmerzlicher Abschied am Meriken-Kai,
シュンと胡弓も 泣いてたよ
sogar die Kokyū schien traurig zu weinen.
まるで明日にも すぐ帰るよに
Ganz so, als käme er gleich morgen zurück,
あっさり手を振り 消えた人
der Mann, der leichthin winkte und verschwand.
でもさ 男らしくてよ
Aber weißt du, er war so männlich,
そこが浜っ子 マドロスなのさ
das ist es, was den Matrosen vom Hafen ausmacht.





Writer(s): 船村 徹, 星野 哲郎, 星野 哲郎, 船村 徹


Attention! Feel free to leave feedback.