Lyrics and translation Hibari Misora - 虹の彼方に
虹の彼方に
По ту сторону радуги
ひたひた零れる
赤い赤い錆色
Тихонько,
тихонько
льётся,
алая,
алая
ржавчина
わたしは煤けたブリキのひと
Я
- просто
почерневшая
жестянка
空っぽの身体に
トクン
トクン
脈打つ
В
моём
пустом
теле
тук-тук,
тук-тук
бьётся
пульс
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
Это
ты
снял
злые
чары,
не
так
ли?
おやすみ
また逢える日まで
Спокойной
ночи,
до
новой
встречи
ずっと
ずっと
穴の空いていた胸が
Всё
это
время,
всё
это
время
зияла
дыра
в
моей
груди
いまはこんなに痛いよ
痛いよ
А
сейчас
мне
так
больно,
так
больно
深く
深く
あなたが残した
Глубоко,
глубоко
ты
оставил
この痛みが心なんだね
Эту
боль,
которая
и
есть
моё
сердце
ふわふわ
たてがみ
臆病風になびく
Пушистая
грива,
развивается
на
робком
ветру
あなたがわたしを弱くしたの
Это
ты
сделал
меня
такой
слабой
時間は足早
心は裏腹
Время
бежит,
сердце
противоречит
手を振り笑うけど
脚は震える
Я
машу
рукой
и
улыбаюсь,
но
ноги
дрожат
ずっと
ずっと
強がっていただけだ
Всё
это
время,
всё
это
время
я
только
притворялась
сильной
本当は
ねえ
怖いよ
怖いよ
На
самом
деле,
знаешь,
мне
страшно,
страшно
だけど行くよ
あなたがくれたのは
Но
я
всё
равно
пойду,
ведь
ты
дал
мне
弱さ見せない勇気なんかじゃない
Не
просто
храбрость,
чтобы
скрывать
свою
слабость
何も見えない
聞こえもしない
Я
ничего
не
вижу,
ничего
не
слышу
物言わない案山子のままいられたら
Если
бы
я
так
и
осталась
безмолвным
пугалом
この疼きも
何もかも
知らずに済んだはずなのに
То
и
эта
боль,
и
всё
остальное
прошло
бы
мимо
меня
незамеченным
ずっと
ずっと
凍てついていた胸が
Всё
это
время,
всё
это
время
моё
сердце
было
сковано
льдом
溶け出して
ああ
痛いよ
痛いよ
А
теперь
оно
тает,
и
мне
так
больно,
больно
でもね行くよ
たどり着く場所が
Но
я
всё
равно
пойду,
даже
если
место,
куда
я
держу
путь
虹の彼方じゃなくたって
Не
по
ту
сторону
радуги
いいんだ
きっと
また逢えるから
Ведь
я
знаю,
мы
обязательно
ещё
встретимся
また逢えるまで
ねえ
おやすみ
А
пока...
Спокойной
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Arlen, E Harburg
Attention! Feel free to leave feedback.