Hibari Misora - 風花便り - translation of the lyrics into German

風花便り - Hibari Misoratranslation in German




風花便り
Brief der Windblume
風うらら めぐり巡る
Sanfter Wind, der sich dreht und wendet
時代を 渡る 夢見鳥よ
Oh, Traumvogel, der die Zeiten durchquert
ひらり 舞う青空
Blumen flattern leicht im blauen Himmel
僕ら いつか 羽ばたいてゆく
Wir werden eines Tages davonfliegen
夢を追いかけて
einem Traum nachjagend
この坂 のぼり切った
Wenn ich diesen Hügel erklommen habe,
景色を眺めてみたいんだ
möchte ich die Aussicht betrachten
荒れた道 曲がり道
Raue Wege, kurvige Wege
旅は厳しいけれど
Die Reise ist hart, aber
折れそうな時
Wenn mein Herz zu brechen droht
君からの便りを眺め
betrachte ich den Brief von dir
「元気かな?」 呟いて
"Geht es dir gut?", murmle ich
笑顔をもらう
und empfange ein Lächeln
いつも綺麗なままで
Auch wenn man nicht immer makellos
生きられないけれど
leben kann,
僕らは願い ひたむきに
hegen wir Wünsche ernsthaft
清く正しく日々をゆく
und gehen rein und rechtschaffen durch die Tage.
風うらら めぐり巡る
Sanfter Wind, der sich dreht und wendet
時代を 渡る 夢見鳥よ
Oh, Traumvogel, der die Zeiten durchquert
ひらり 舞う青空
Blumen flattern leicht im blauen Himmel
僕ら いつか 羽ばたいてゆく
Wir werden eines Tages davonfliegen
夢を追いかけて
einem Traum nachjagend
誰もが 変わらないまま
Niemand kann leben,
生きてゆけるわけじゃないよ
ohne sich zu verändern.
進むため 変わってく
Um voranzukommen, verändern wir uns,
自分を誇れ
sei stolz auf dich.
今日も 汗と涙
Auch heute, Schweiß und Tränen,
泥まみれだけど
bin ich mit Schlamm bedeckt, aber
いつでも胸に 美しい
tief in meinem Herzen blüht immer
真心の花 咲いてるんだ
die wunderschöne Blume der Aufrichtigkeit.
夢うつつ ゆらり揺れて
Halb träumend, sanft schwankend,
疲れ果てた月灯りに
im erschöpfenden Mondlicht,
伸びてゆく かげぼうしは
ist der sich dehnende Schatten
まるで 君が笑顔で示す
genau wie der Wegweiser für morgen,
明日の道しるべ
den du mit einem Lächeln zeigst.
"一歩、一歩"
"Schritt für Schritt"
踏みしめて 進んでゆく
trete ich fest auf und gehe voran.
たとえ長い 道のりでも
Auch wenn es ein langer Weg ist,
止め処なく諦めずに
unaufhaltsam, ohne aufzugeben,
歩む者が 明日を掴む
wird diejenige, die weitergeht, das Morgen ergreifen.
風うらら めぐり巡る
Sanfter Wind, der sich dreht und wendet
時代を 渡る 夢見鳥よ
Oh, Traumvogel, der die Zeiten durchquert
ひらり 舞う青空
Blumen flattern leicht im blauen Himmel
僕ら いつか 羽ばたいてゆく
Wir werden eines Tages davonfliegen
夢を追いかけて
einem Traum nachjagend





Writer(s): 小椋 佳, 小椋 佳


Attention! Feel free to leave feedback.