Lyrics and translation Hibrid feat. Kamion - Legrealebb
Hölgyeim
és
uraim
Ladies
and
gentlemen
Bemutatkozom,
a
legrealebb
a
környéken
Let
me
introduce
myself,
the
realest
in
the
area
S
a
zongoránál
Druppi
And
on
the
piano,
Druppi
Nyugodj
békében
Druppi
Rest
in
peace
Druppi
Nyugodj
békében
Druppi
Rest
in
peace
Druppi
Nyugodj
békében
Rest
in
peace
Nem
sietek
sehova,
kijártam
az
utam
I'm
not
rushing
anywhere,
I've
walked
my
path
Biztosra
lépek,
amíg
a
többi
csak
zuhan
I
take
sure
steps
while
the
others
are
falling
Mer'
az
igazi
mindig
teret
hódít
Cause
the
real
always
conquers
space
A
gagyi
eltűnik,
miután
ráddobta
a
góvlit
The
fake
disappears
after
throwing
the
hoodie
on
Mennyi
ember,
aki
lemorzsolódott
az
életemből
So
many
people
who
have
worn
out
of
my
life
Mert
csak
magára
gondolt
Because
they
only
thought
of
themselves
Ez
a
te
gondod,
találd
meg
az
ajtód
It's
your
problem,
find
your
door
Megbasz
az
élt,
mielőtt
mutatod
a
fuck-ot
You
better
live
your
life
before
you
show
the
fuck
off
Ha
mester
alkot,
többet
ne
lépj
a
műhelybe
If
a
master
creates,
don't
step
into
the
workshop
anymore
Halad
a
szekér,
biztos
lábra
ültetve
Death
is
the
chariot,
firmly
planted
Bírom
azt,
amikor
jön
a
sok
jó
tanács
I
like
it
when
all
the
good
advice
comes
Ne
engem
fárassz,
ha
ennél
te
jobbra
vágysz
Don't
tire
me
if
you
long
for
better
Van,
aki
azt
kívánja,
lógjak
már
a
kötélen
Some
wish
I'd
hang
on
the
rope
Azért,
mert
minden
dalom
igaz,
és
az
övé
nem
Because
every
song
of
mine
is
true,
and
theirs
is
not
Mer'
az
elkapkodottt
karrier,
az
törékeny
Cause
the
rushed
career
is
fragile
Inább
leszek
a
legrealebb
a
környéken
I'd
rather
be
the
realest
in
the
area
Az
idő
dönti
el,
ki
a
legrealebb
a
környéken
Time
will
tell
who
is
the
realest
in
the
area
A
tettek,
emlékek,
a
szavak
maradnak
The
actions,
memories,
the
words
remain
A
true
arcok
felfelé
haladnak
The
true
faces
are
moving
upward
Nincsenek
szárnyink,
mi
csak
menetelünk
We
don't
have
wings,
we
just
march
Magunk
alá
sose
szemetelünk
We
never
litter
under
ourselves
Kezdetek
óta
itt
igazak
a
sztorik
The
stories
have
been
true
here
since
the
beginning
Ezért
a
hurok
minket
sohasem
szorít
That's
why
the
loop
never
squeezes
us
Nem
érdekel
engem
kinek
mi
a
baja,
mi
a
faja
I
don't
care
who
has
what
problem,
what
their
kind
is
Úgyis
elintézi
Hibridnek
a
zaja
Hibrid's
noise
will
take
care
of
it
anyway
Ne
nagyon
szólj
hozzám,
ha
szádba
van
a
kapa
Don't
talk
to
me
too
much
if
you
have
a
spade
in
your
mouth
Ne
adj
ötletet,
mer'
nyakadon
a
kasza
Don't
give
me
ideas,
because
the
scythe
is
on
your
neck
Mindig
megtalál
egy
önkéntes
menedzser
There's
always
a
volunteer
manager
Én
már
ismerem
az
utat,
úgyhogy
felejts
el
I
already
know
the
way,
so
forget
it
Lehet
a
szavaim
kiforgatni
My
words
can
be
twisted
Fogam
nyakatokon
fogom
csikorgatni
I'll
grab
your
necks
and
grind
my
teeth
Hátra
dőlve
nézem
a
sok
kezdőt
Leaning
back,
I
watch
the
many
beginners
Kapálóznak,
hogy
érjék
el
a
fertőt
Struggling
to
reach
the
disinfectant
Bejutnának,
nekik
ez
lenne
a
Mekka
They
want
to
get
in,
this
would
be
their
Mecca
Szomorkodni
fogsz,
mikor
rájössz,
nincs
Gempa
You'll
be
sad
when
you
realize
there's
no
Gempa
Mikor
látsz
egy
sztárt
a
műbőr
matracon
When
you
see
a
star
on
the
faux
leather
mattress
Én
már
átlátom,
úgyhogy
baszatom
I
can
already
see
through
it,
so
I
screw
it
Megvan
mindenre
már
a
saját
törvényem
I
already
have
my
own
law
for
everything
Inkább
leszek
a
legrealebb
a
környéken
I'd
rather
be
the
realest
in
the
area
Az
idő
dönti
el,
ki
a
legrealebb
a
környéken
Time
will
tell
who
is
the
realest
in
the
area
A
tettek,
emlékek,
a
szavak
maradnak
The
actions,
memories,
the
words
remain
A
true
arcok
felfelé
haladnak
The
true
faces
are
moving
upward
Nincsenek
szárnyink,
mi
csak
menetelünk
We
don't
have
wings,
we
just
march
Magunk
alá
sose
szemetelünk
We
never
litter
under
ourselves
Kezdetek
óta
itt
igazak
a
sztorik
The
stories
have
been
true
here
since
the
beginning
Ezért
a
hurok
minket
sohasem
szorít
That's
why
the
loop
never
squeezes
us
Bunda
piros
szőnyeg,
sétálnak
a
szörnyek
Fur
red
carpet,
the
monsters
are
walking
A
bérelt
ruhákba,
vajon
milyen
tervet
szőttek
In
rented
clothes,
what
kind
of
plan
did
they
hatch
És
még
ujjongva
táncol
a
veréb
And
the
sparrow
is
still
dancing,
newly
arrived
Észre
sem
veszi,
hogy
a
pénzéből
van
ebéd
He
doesn't
even
realize
that
he
has
food
because
of
the
money
Benn
a
VIP-ban,
nézd
meg
koccintanak
Inside
the
VIP,
look
at
them
clinking
glasses
A
gyerekek
meg
a
dühöngőben
mozizhatnak
And
the
kids
can
watch
movies
in
the
mosh
pit
A
szerencsések
kapnak
autogarmot
The
lucky
ones
get
autographs
A
szexiknek
a
WC-ben
meg
kihúznak
egy
grammot
The
sexy
ones
get
a
gram
pulled
out
in
the
toilet
Talán
ez
a
világ,
amiből
hiányolsz
Maybe
this
is
the
world
you're
missing
Te
a
hírnevet
látod,
én
meg,
hogy
milyen
rossz
You
see
the
fame,
I
see
how
bad
it
is
Ömlik
a
pezsgő,
finom
kaviár
Champagne
is
flowing,
delicious
caviar
De
nehogy
megtudják,
hogy
gyereked
otthon
alig
áll
But
don't
let
them
find
out
that
your
child
is
barely
standing
at
home
Pörögnek
a
hitelezett
klippek
a
csőd
szélén
The
credited
clips
are
spinning
on
the
verge
of
bankruptcy
És
mutasd
azt,
valamire
vitted
And
show
that
you
took
it
somewhere
Örülj
neki,
15
percig
voltál
középen
Enjoy
it,
you
were
in
the
middle
for
15
minutes
Én
15
éve
vagyok
a
legrealebb
a
környéken
I've
been
the
realest
in
the
area
for
15
years
Az
idő
dönti
el,
ki
a
legrealebb
a
környéken
Time
will
tell
who
is
the
realest
in
the
area
A
tettek,
emlékek,
a
szavak
maradnak
The
actions,
memories,
the
words
remain
A
true
arcok
felfelé
haladnak
The
true
faces
are
moving
upward
Nincsenek
szárnyink,
mi
csak
menetelünk
We
don't
have
wings,
we
just
march
Magunk
alá
sose
szemetelünk
We
never
litter
under
ourselves
Kezdetek
óta
itt
igazak
a
sztorik
The
stories
have
been
true
here
since
the
beginning
Ezért
a
hurok
minket
sohasem
szorít
That's
why
the
loop
never
squeezes
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.