Hibrid - Érvek - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hibrid - Érvek




Érvek
Arguments
Szevasztok
Hi
Üljetek, na, ülj le, ülj le
Sit down. Hey, come on, sit down, sit down
Ülj már le
Just sit down
Yeah
Yeah
ÜLj le és figyelj
Listen up and pay attention
Bazd fel a hangerőt
Turn up the volume
2458 millió 912 ezer, 2012 van
2458 million 912 thousand, it's 2012
Hány EP, még mindig itt van a mikrofon előtt
How many EPs, I'm still standing here in front of the mic
Na figyelj
Listen up
Nem tudom, hogy kik vagytok ti
I don't know who you are
De a meséitekkel nem iktattok ki
But I won't be defeated by your fairy tales
Egyre többen vesztek körbe, ez
There are more and more of you surrounding me, that's cool
De azért nem dőlök be a körbe
But I won't fall into your circle
Minden csontom eltörne
My bones would break
Ha bele kéne bújnom nekem is abba a bőrbe
If I had to slip into that skin as well
Hányszor beszéljük a semmit, meg még
How many times do we talk about nothing, and yet
Mintha kérnéd, de ellöksz, ha segítenék
It's as if you're begging, but pushing me away if I were to help
Most értettem meg
I finally understand
Mikor azt reppeli, hogy egyedül van
When you reject someone who says they're alone
Mint egy használt cipő
Like a used shoe
Amit egy darabig csak papucsnak
That you only wore as slippers for a while
De most érezd, hogy feltöröm a sarkadat
But now feel it when I break your heel
Hallgasd az öreget, beszélnek az évek
Listen to the old man, the years speak
Mellettem tömegbe verődtek az érvek
Beside me, the arguments have gathered into a crowd
Sokan nem értik, hogy honnan ez a flow
Many don't understand where this flow comes from
Csak az életemet írom, ez a mondani valóm
I just write my life, this is what I have to say
(Még ez nem a public verzió)
(This is not the public version yet)
(Még ez nem, még ez nem a, még ez nem a public verzió)
(This is not, this is not the, this is not the public version yet)
Van egy igaz barátom, úgy hívják, hogy zene
I have a true friend, called music
Tanítja a dallamot, én tanítom a reppre
It teaches me the melody, I teach it how to rap
Nem érdekel ki kinek a klónja vagy a retke
I don't care who's a clone or a fake
Isten úgy sem hívja be egy track-re
God wouldn't invite them to a track anyway
Mint, ahogy Drigg mondja, fentről fogják kezem, mikor írok
Like Drigg says, my hand is guided from above when I write
Papíron a boldog percek, kínok
Moments of joy and torment on paper
Minden sorom igaz, de utálom magam hallgatni
Every line I write is true, but I hate listening to myself
Nagy részt csak rossz emlék, és nem tudom bent tartani
Mostly just bad memories, and I can't keep them inside
Ebből a legnagyobb hasznot te tudod hajtani
You can make the most of this
Mindig akarj eredeti maradni
Always try to stay original
Ez lesz a többinek a villamos szék
This will be the electric chair for the others
Ha neked marad a határ a csillagos ég
While your limits remain the starry sky
Hallgasd az öreget, beszélnek az évek
Listen to the old man, the years speak
Mellettem tömegbe verődtek az érvek
Beside me, the arguments have gathered into a crowd
Sokan nem értik, hogy honnan ez a flow
Many don't understand where this flow comes from
Csak az életemet írom, ez a mondani valóm
I just write my life, this is what I have to say
(Még ez nem a public verzió)
(This is not the public version yet)
(Még ez nem, még ez nem a, még ez nem a public verzió)
(This is not, this is not the, this is not the public version yet)
Ne dőlj be, ezek nem menők, ahogy mondják
Don't fall for it, they're not as cool as they say
Szerintem átlátszó, a népet, ahogy oltják
I believe it's clear, how they deceive the people
Mindegyik menekülne politikába
They all would run off into politics
Mert kiköpte a prolik világa
Because the prole world has spat them out
Annyira hajtjátok a lét, hogy elmentek mellette, nem látjátok még
You're so desperate for life that you just pass right by it, you still don't see
A legtöbb milyen nyájas, de érzem, hogy blekniből adna egy állast
Most of them are so friendly, but I can feel that you'd offer me a job at Blekinge in a second
Nem vagy itt előttem, de látlak
You're not in front of me, but I can see you
Ugye érzed, hogy elkentem a szádat
You can feel that I've smeared your reputation, can't you?
De ne is foglakozz vele
But don't worry about it
Mesélj valamit a tükörbe bele
Tell yourself a story in the mirror
Hallgasd az öreget, beszélnek az évek
Listen to the old man, the years speak
Mellettem tömegbe verődtek az érvek
Beside me, the arguments have gathered into a crowd
Sokan nem értik, hogy honnan ez a flow
Many don't understand where this flow comes from
Csak az életemet írom, ez a mondani valóm
I just write my life, this is what I have to say
(Még ez nem a public verzió)
(This is not the public version yet)
(Még ez nem, még ez nem a, még ez nem a public verzió)
(This is not, this is not the, this is not the public version yet)






Attention! Feel free to leave feedback.