Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′vais
tellement
péter
l'score,
tu
vas
croire
qu′c'est
du
tennis
Ich
werde
so
krass
punkten,
du
denkst,
es
ist
Tennis
Belek
a
pas
tombé,
le
sol
est
très
lisse
Pass
auf,
dass
du
nicht
hinfällst,
der
Boden
ist
sehr
glatt
J'imagine
pas
la
fin,
c′est
les
prémices
Ich
stelle
mir
das
Ende
nicht
vor,
das
sind
erst
die
Anfänge
Les
opportunistes
me
tournent
autour
comme
des
hélices
Die
Opportunisten
kreisen
um
mich
wie
Propeller
Je
n′marche
qu'avec
les
vrais,
hélas
Ich
gehe
nur
mit
den
Echten,
leider
Plutôt
mourir
qu′être
leur
chien
en
laisse
Lieber
sterben,
als
ihr
Hund
an
der
Leine
zu
sein
La
vie,
c'est
construire
un
palace,
au
bord
de
la
falaise
Das
Leben
ist,
einen
Palast
am
Rande
der
Klippe
zu
bauen
Demain,
si
Dieu
veut,
j′aurai
plus
besoin
d'me
priver
Morgen,
so
Gott
will,
muss
ich
mich
nicht
mehr
einschränken
Pour
l′instant,
l'espoir
et
le
SMIC
me
font
vivre
Im
Moment
halten
mich
Hoffnung
und
der
Mindestlohn
am
Leben
Dis-moi,
lequel
de
ces
charlatans
dit
vrai?
Sag
mir,
welcher
dieser
Scharlatane
sagt
die
Wahrheit?
J'les
croirai
quand
les
singes
verront
leurs
livres
Ich
werde
ihnen
glauben,
wenn
Affen
ihre
Bücher
sehen
Laisse-les
faire
les
chauds,
y
a
rien
d′alarmant
Lass
sie
die
Harten
spielen,
da
ist
nichts
Alarmierendes
Même
les
contrôleurs
m′ont
pas
mis
à
l'amende
Selbst
die
Kontrolleure
haben
mir
keine
Strafe
aufgebrummt
J′reste
le
même
à
la
vie,
à
la
mort
Ich
bleibe
derselbe,
im
Leben
und
im
Tod
Ces
bâtards
veulent
voir
Hicham
Ali
à
la
morgue
Diese
Bastarde
wollen
Hicham
Ali
im
Leichenschauhaus
sehen
On
va
tous
y
passer,
on
va
tous
se
casser
Wir
werden
alle
draufgehen,
wir
werden
alle
abhauen
Ils
vendraient
leur
tante
pour
une
liasse
et
un
classe
C
Sie
würden
ihre
Tante
für
ein
Bündel
Scheine
und
eine
C-Klasse
verkaufen
Y
a
plus
d'un
dossier,
y
a
même
des
classeurs
concernant
ta
mère
Es
gibt
mehr
als
eine
Akte,
es
gibt
sogar
ganze
Ordner
über
deine
Mutter
Et
tu
veux
parler
d′ma
sœur?
Und
du
willst
über
meine
Schwester
reden?
Lave
bien
ton
caleçon
avant
d'mettre
du
Moncler
Wasch
deine
Unterhose
gut,
bevor
du
Moncler
anziehst
Occupe-toi
d′tes
fesses,
occupe-toi
d'ton
père
Kümmer
dich
um
deinen
eigenen
Arsch,
kümmer
dich
um
deinen
Vater
C'est
pas
parce
qu′on
est
silencieux
qu′on
coopère
Nur
weil
wir
schweigen,
heißt
das
nicht,
dass
wir
kooperieren
On
recommence
quand
on
gagne,
on
recommence
quand
on
perd
Wir
fangen
wieder
an,
wenn
wir
gewinnen,
wir
fangen
wieder
an,
wenn
wir
verlieren
Tu
crois
qu't′es
tout,
t'es
rien
Du
glaubst,
du
bist
alles,
du
bist
nichts
J′suis
dans
mon
4x4,
j'suis
tout-terrain
Ich
bin
in
meinem
4x4,
ich
bin
geländegängig
Le
désespoir,
j′l'étouffe
d'mes
mains
Die
Verzweiflung
ersticke
ich
mit
meinen
Händen
Même
si
le
manque
de
khaliss
étouffe
les
miens
Auch
wenn
der
Mangel
an
Kohle
meine
Leute
erstickt
Mon
amigo,
tu
peux
garder
tous
tes
biens
Mein
Amigo,
du
kannst
all
deine
Güter
behalten
Rien
ne
vaudra
la
valeur
de
tous
ces
liens
Nichts
wird
den
Wert
all
dieser
Verbindungen
aufwiegen
Les
chiens
d′la
douane
retrouvent
la
drogue
Die
Zollhunde
finden
das
Drogen
Moi,
j′sens
pas
la
drogue,
mais
j'sens
tous
ces
chiens
Ich
rieche
die
Drogen
nicht,
aber
ich
rieche
all
diese
Hunde
(Verräter)
Tu
connais
la
théorie,
pas
le
terrain
Du
kennst
die
Theorie,
nicht
das
Terrain
Pas
la
même
catégorie,
fraté,
hein
Nicht
dieselbe
Kategorie,
Bruder,
heh
J′suis
sur
Namek,
j'me
sens
pas
terrien
Ich
bin
auf
Namek,
fühle
mich
nicht
wie
ein
Erdling
Paraît
qu′Sangoku,
c'est
un
Algérien
Es
scheint,
Sangoku
ist
ein
Algerier
Super
Saiyan,
j′suis
dans
l'futur,
ça
y
est
Super
Saiyajin,
ich
bin
in
der
Zukunft,
das
war's
Le
plus
facile
s'amène
quand
l′plus
dur
s′arrête
Das
Leichteste
kommt,
wenn
das
Härteste
aufhört
Je
n'veux
pas
d′ton
assistance,
ça
ne
sert
à
rien
Ich
will
deine
Hilfe
nicht,
sie
nützt
nichts
Non,
personne
veut
te
voir,
comme
la
future
Zahia
Nein,
niemand
will
dich
sehen,
wie
die
zukünftige
Zahia
Tu
nous
vois
tah3
la
craie
sur
le
sol
Du
siehst
uns
wie
Kreide
auf
dem
Boden
Et
les
tox'
tournent
seuls,
car
on
est
bien
loin
des
champs
de
tournesol
Und
die
Junkies
drehen
allein
ihre
Runden,
denn
wir
sind
weit
weg
von
Sonnenblumenfeldern
Les
dollars
qu′on
isole
finiront
sous
camisole
Die
Dollars,
die
wir
beiseitelegen,
enden
in
der
Zwangsjacke
Et
si
y
a
plus
d'hashma,
même
les
gosses
font
du
sale
Und
wenn
es
keine
Hashma
(Scham)
mehr
gibt,
machen
sogar
die
Kinder
Dreck
La
réussite
au
sommet,
j′suis
dans
le
sous-sol
Der
Erfolg
ist
oben,
ich
bin
im
Keller
J'prends
les
escaliers,
y
a
pas
d'ascenseur
social
Ich
nehme
die
Treppe,
es
gibt
keinen
sozialen
Aufzug
On
a
grandi
dans
le
seum,
on
ira
chercher
l′or
tout
seul
Wir
sind
im
Seum
(Frust)
aufgewachsen,
wir
holen
uns
das
Gold
allein
Et
fais
gaffe
à
ce
qui
va
t′arriver,
retiens
bien
les
initiales
Und
pass
auf,
was
dir
passieren
wird,
merk
dir
gut
die
Initialen
Super
Saiyan,
plus
j'me
bagarre
et
plus
je
progresse
Super
Saiyajin,
je
mehr
ich
kämpfe,
desto
mehr
entwickle
ich
mich
J′suis
déjà
dans
l'futur,
enterrez
vos
fausses
promesses
Ich
bin
schon
in
der
Zukunft,
begrabt
eure
falschen
Versprechungen
Nos
vies
sont
des
films,
mais
sans
camé-caméra
Unsere
Leben
sind
Filme,
aber
ohne
Kame-Kamera
Remballez
tous
vos
Uzi,
j′ai
mon
Kamé
Hamé
Ha
Packt
eure
Uzis
ein,
ich
habe
mein
Kamehameha
Tu
connais
la
théorie,
pas
le
terrain
Du
kennst
die
Theorie,
nicht
das
Terrain
Pas
la
même
catégorie,
fraté,
hein
Nicht
dieselbe
Kategorie,
Bruder,
heh
J'suis
sur
Namek,
j′me
sens
pas
terrien
Ich
bin
auf
Namek,
fühle
mich
nicht
wie
ein
Erdling
Paraît
qu'Sangoku,
c'est
un
Algérien
Es
scheint,
Sangoku
ist
ein
Algerier
Tu
connais
la
théorie,
pas
le
terrain
Du
kennst
die
Theorie,
nicht
das
Terrain
Pas
la
même
catégorie,
fraté,
hein
Nicht
dieselbe
Kategorie,
Bruder,
heh
J′suis
sur
Namek,
j′me
sens
pas
terrien
Ich
bin
auf
Namek,
fühle
mich
nicht
wie
ein
Erdling
Paraît
qu'Sangoku,
c′est
un
Algérien
Es
scheint,
Sangoku
ist
ein
Algerier
Bele-be-bang
Bele-be-bang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdul Mubeen, Hicham
Album
Sangoku
date of release
01-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.