Lyrics and translation Hichkas - Mooye Parishoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ورس
1[ هیچکس
]:
Куплет
1[ никто
]:
از
وقتی
که
چشُ
باز
، کرد
جلو
پاش
С
тех
пор
как
он
открыл
глаза,
он
всегда
был
впереди.
سنگ
، بوده
همیشه
مه
و
راه
، تنگ
، میشده
زیرِ
پا
لهُ
آه.
Скала
всегда
была
туманом,
и
путь,
тесный,
раздавленный.
انگ
، میزننُ
شاد
نبود
میزد
گوشۀ
اتاق
Стигматизация
не
была
счастливой.
چنگ
، به
صورتش
ببوسنش
رنگ
نمیده
سیلیِ
داده
به
لُپاش
Чанг,
поцелуй
его
в
лицо,
он
не
будет
краситься,
он
хлопнул
себя
по
ноге.
رنگ
، یه
روز
اگه
، کسی
بهش
چیزی
نگه
تعجب
میکنه
Цвет,
однажды,
если
кто-нибудь
что-нибудь
скажет,
это
будет
сюрприз.
عادت
داره
بکوبنش
، سوار
بشنُ
بروننش
Он
привык
бить
его,
ездить
на
нем,
ездить
на
нем.
آقاش
میگفت
که
پول
کمِ
، فکر
کردی
یه
لول
بسه
Джентльмен
сказал,
что
немного
денег,
ты
думал,
что
лол
остановится.
سطلِ
زباله
رو
دیدی
چه
بوش
بدِ
، توش
چپوندنت
Ты
видел
мусор,
он
плохо
пахнет,
он
там.
گفتی
خونه
امِ
باور
نکن
، ترک
کن
غربت
واسه
اون
یه
عالمِ
Ты
сказала:
Не
верь
моему
дому,
оставь
его,
он
очень
скучает
по
дому.
این
شهرُ
کلا
دوست
نداره
، آرزوشه
غریبه
رو
پوست
نذاره
دست
، وجود
نداره
نه
Этому
городу
это
совсем
не
нравится,
он
не
хочет
видеть
незнакомцев,
он
не
существует.
یه
راه
دیگه
راه
جلو
روش
فرارِ
قصد
Другой
путь,
путь
вперед.
داره
یه
شاهزده
ببینه
که
هست
سوارِ
اسبُ
، نور
فواره
کرد
Он
смотрит,
как
принц
скачет
на
коне,
свет
вспыхивает.
توی
دل
، باد
تو
موی
ول
، دستا
باز
وایستادِ
روی
پله
ای
که
В
сердце,
ветер
в
волосах
долины,
руки,
стоящие
на
лестнице
...
میخوره
بالا
گل
روی
تِل
، چرا
فقر
وقتی
جامونه
پهلویِ
گِل
Она
съедает
цветок
на
Тале,
зачем
бедность,
если
она
на
стороне
цветка?
کروس
[ رویا
عرب
]:
Крус
[Арабская
мечта
]:
World
sending
god
need
was
not
mind
Мир,
посылающий
Бога,
нуждался
не
в
разуме.
Families
want
of
ways
memories
always
the
fall
Семьи
хотят
путей
воспоминания
всегда
падают
Let
them
go
who
are
pages
of
my
life
Пусть
уходят
те,
кто
страницы
моей
жизни.
World
the
send
just
the
toasted
of
fake
landed
near
Мир,
отправленный
только
что
поджаренной
фальшивкой,
приземлился
рядом.
ورس
3[ داریوش
]:
Стих
3[ Дарий
]:
خیابون
یه
پدرِ
بد
جنسِ
، تو
هم
دخترِ
خیابونی
Ты
плохой
отец,
ты
уличная
девчонка.
ولی
بازم
نمیرسه
رحمش
بهت
//
واسش
، مرده
و
نفرتِ
حرسش
Но
он
все
равно
не
может
до
тебя
добраться.
غول
پیکرِ
زشتِ
، قد
بلندِ
تموم
نمیشه
هر
چی
میکنیم
مترش
Уродливый
гигант,
высокий,
это
не
конец.
رو
مخی
واسه
تو
نگاه
فقلِ
یه
بیماریِ
جنسیِ
از
پشتِ
بنزش
، تاریکیُ
حفظِ
Посмотри
себе
в
голову
...
венерическая
болезнь
сзади
...
Бенц,
темнота.
اسفندُ
اَ
همۀ
ماها
بهتر
تو
بلدی
//
طرفی
برو
که
کرده
عوضی
Марш,
все
мы.
خلاصه
به
هر
سازی
که
میزنه
نرقصی
//
اما
تو
عاشقِ
رقصی
، اینو
کسی
نفهمید
Но
ты
любишь
танцевать,
никто
этого
не
понимает.
دایره
بازا
تو
این
اتوبان
میدونن
عبور
نمیکنه
//
موهاتو
بادِ
ماشینا
شونه
میکنه
Круги
на
этой
автостраде
знают,
что
они
не
пересекаются.
این
شونه
ها
روتِ
میخوره
//
تیرِ
تهمت
به
دشمنت
سنتِ
Эти
плечи
ударят
тебя.
اما
تو
فقط
(!)
، هر
نگاهی
از
هر
حق
طلب
داری
Но
ты
просто
(!)
каждый
взгляд,
каждое
право,
которого
ты
жаждешь.
اما
تو
داری
زرۀ
حق
همش
، اَ
رو
تنت
تهم
، بالای
این
همه
مشکل
سمر
داری
Но
у
тебя
есть
подходящая
броня,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все
по
всему
Самару.
(!)
پیشِ
تنم
باشه
، خدا
یه
چی
میده
یه
چی
میگیره
(!
Я
понял.
Бог
дает
мне
что-то.
он
получает
что-то.
فکر
نکن
مثه
آدمای
دورت
تبهکارم
Не
думай,
что
рядом
с
тобой
я
преступник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.