Hichkas - Ye Rooze Khoob Miad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hichkas - Ye Rooze Khoob Miad




یه روز خوب میاد، که ما همو نکشیم
Наступает хороший день, и мы не убиваем друг друга.
به هم نگاه بد نکنیم
Не смотри плохо.
با هم دوست باشیم و دست بندازیم رو شونه های هم
Будьте друзьями и пожимайте друг другу плечи.
آها
Ага.
مثل بچگیا تو دبستان
Как ребенок в начальной школе.
هیچکدوممونم نیستیم بیکار
Ни один из нас не безработный.
در حال ساخت و ساز ایران
Строительство Ирана
واسه اینکه خسته نشی این بار
Так что на этот раз тебе не будет скучно.
من خشت میزارم، تو سیمان
Я кладу глину в цемент.
بعد این همه بارون خون
После всего этого кровавого дождя.
بالاخره پیداش میشه رنگین کمون
Наконец-то он появится.
دیگه از سنگ ابر نمیشه آسمون
Оно больше не будет облачным.
به سرخی لاله نمیشه آب جوب
Он не так хорош, как тюльпан.
مؤذن، اذان بگو
Верующий, скажи Азан.
خدا بزرگه بلا به دور
Бог велик, Белла далеко.
مامان، امشب واسمون دعا بخون
Мама, помолись за нас сегодня ночью.
تا جایی که یادمه این خاک همیشه ندا می داد
Насколько я помню, эта земля всегда звала.
یه روز خوب میاد
Это будет хороший день.
که هرج و مرج نیست و تو شلوغیا
Это не хаос, и ты занята.
به جا فحش به هم شیرینی میدیم و زولبیا
Мы клянемся друг другу и золбии.
بامیه
Бамия
همه شنگولیم و همه چی عالیه
Мы все глупые, и все замечательно.
فقط جای رفیقامون که نیستن خالیه
Они не просто друзья.
خون می مونه تو رگ و آشنا
Кровь остается в венах и знакома.
نمی شه با آسمون و آسفالت
Не с небом и асфальтом.
دیگه فواره نمی کنه
Больше никаких фонтанов.
لخته نمیشه
Это не свертывание крови.
هیچ مادری سر خاک بچه نمیره
Ни один ублюдок не попадет в грязь.
خونه پناهگاه نیست و بیرون جنگ
Этот дом - не святилище, и он за пределами войны.
وای از تو مثل بم ویروونم
О, ты как мой вирус.
یا اصلا مثل هیروشیما بعد بمب
Или даже как Хиросима после взрыва бомбы.
نمیدونم، دارم آتیش میگیرم و اینو می خونم
Я не знаю, я вся горю, и я читаю это.
پیش خودت شاید فکر کنی دیوونم
Ты можешь подумать, что я сумасшедший.
ولی یه روز خوب میاد اینو میدونم
Но однажды настанет хороший день, я знаю это.
(ولی یه روز خوب میاد اینو میدونم)
Я знаю это.)
راستی، وقتی یه روز خوب میاد
Кстати, когда наступает хороший день,
شاید از ما چیزی نمونه جز خوبی ها
Может быть, у нас нет ничего, кроме добра.
نا امن و خراب نیست، همه چی امن و امان
Это не опасно, это безопасно.
کرما هم قلقلکمون میدن و میشیم شاد روان، هه
Крема щекочет нас, и мы будем счастливы, Роан.
آسمون، به چه قشنگه
Небо прекрасно.
کنار قبر، سبزه چمنه
Рядом с могилой-травяная брюнетка.
هیچ مغزی نمی خواد در ره
Ни один мозг не хочет, чтобы его перехватывали.
فقط اگه صبر داشته باشی حله
Только если у тебя хватит терпения.
دست اجنبی کوتاس از خاک
Варварская рука Кутас из земли
نگو اوه کو تا فردا
Не говори О где до завтра
اگه نبودم میخوام یه قول بدی بهم
Если нет, я хочу, чтобы ты пообещал мне кое-что.
که هر سربازی دیدی گل بدی بهش
Чтобы забить каждого солдата, которого ты видишь.
دیگه هیچ مرغی پشت میله نیست
Больше нет цыплят за решеткой.
هیچ زن آزاده ای بیوه نیست
Свободная женщина не может быть вдовой.
دخترم بابات داره میاد خونه
Дочь моя, твой отец возвращается домой.
آره، برو واسه شام میز بچین
Да, иди накрой стол к ужину.
(اکنون، جنگ داخلی با دشمن داخلی
(Теперь гражданская война с внутренним врагом
و همواره در این نهضت
И всегда в этом движении.
جنگ در صحنه ی خارجی و دشواره با دشمن خارجی
Война на внешней и сложной сцене с внешним врагом
غالبا به پیروزی منجر میشه و
Это часто приводит к победе.
در صحنه ی داخلی و با دشمنان داخلی
На домашней сцене и с домашними врагами.
شکست میخوره)
Это не удается.)
یه روز خوب میاد
Это будет хороший день.





Writer(s): Eleni Karaindrou, Hichkas, Mahdyar Aghajani


Attention! Feel free to leave feedback.