HiddenRoad - Cut the Lights - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HiddenRoad - Cut the Lights




Cut the Lights
Выключи свет
Try and walk up the hill, staying still, treadmill
Пытаюсь идти в гору, стоя на месте, как на беговой дорожке,
Exertion for real, so tired is how I feel
Напряжение реально, я так устал.
Never give up but I'm feeling to tall for the ceiling
Никогда не сдавайся, но я чувствую, что слишком высок для этого потолка,
To big for the hidey hole, small for a villain
Слишком велик для этого укрытия, но мал для злодея.
No I never had a home in my head, so gone
Нет, у меня никогда не было дома в моей голове, я так потерян,
All alone 'till I'm dead, no one
Совсем один, пока не умру, совсем один.
2019, fuck a baby now Brenda's got a gun
2019 год, к черту детей, теперь у Бренды есть пистолет,
Nobody give a fuck about nothing on the run
Всем плевать на всё, когда ты в бегах.
On the cool, on the down low, I see the streets is seedy
Я спокоен, держусь в тени, вижу, как прогнили улицы,
Never beat me 'cause I'm leaving the rest of 'em being greedy
Никогда меня не победить, потому что я оставляю этих жадных ублюдков позади.
Being fearless ain't easy, I know that the vultures see me
Быть бесстрашным нелегко, я знаю, что стервятники видят меня,
On the scene but never leave the house, it's the bottle, I'm the genie
Я на виду, но никогда не выхожу из дома бутылка моя лампа, а я джинн.
I'm a medium through the flow, I speak to the spirit
Я медиум в этом потоке, я говорю с духами,
But I'm speaking to myself 'cause none of 'em seem to hear it
Но говорю сам с собой, потому что, кажется, никто их не слышит.
I sit alone in silence, stress forever grow
Сижу один в тишине, стресс всё нарастает,
Add pressure to the sinus, my guess that it will blow
Давление в пазухах, кажется, сейчас взорвётся.
Cut the lights, yeah, live my life in the dark
Выключи свет, да, я живу своей жизнью во тьме,
Cut the lights, yeah, you can't lie to the heart
Выключи свет, да, ты не можешь лгать своему сердцу,
Cut the lights, yeah, keep your gaze at the clock
Выключи свет, да, не своди глаз с часов,
'Cause when minutes turn to hours then the days will never stop
Потому что когда минуты превращаются в часы, дни становятся вечностью.
I can see the pressure pressing down every second
Я чувствую, как давление нарастает с каждой секундой,
Death beckons but I'm stepping away from his presence
Смерть манит, но я ухожу от ее присутствия.
I wanna live, the words sound so ridiculous
Я хочу жить, эти слова звучат так нелепо
From somebody who lived like this, drown in the abyss
Из уст того, кто жил так, утопая в бездне.
I'm mounted up in this bitch, and riding front of the vanguard
Я в седле, детка, и возглавляю авангард,
Enemies getting close, catapults hitting the land hard
Враги приближаются, катапульты бьют по земле.
Metaphor for a guy not quite right, the man scarred
Метафора парня, который не совсем в себе, израненного человека,
Brain in turmoil, big fires leave the land charred
Мозг в смятении, сильные пожары оставляют землю обугленной.
I wanna do good but often misunderstood
Я хочу делать добро, но меня часто неправильно понимают,
They see the flames in my eyes and always ending up shook
Они видят пламя в моих глазах и всегда дрожат.
A wise king surveys the board before he switches with the rook
Мудрый король осматривает доску, прежде чем поменять ладью,
Only after knight and bishop leave the picture, read the book
Только после того, как конь и слон уйдут с поля прочти книгу.
See the clues, solve the puzzle, all we really lack is time
Увидеть подсказки, разгадать головоломку, нам не хватает только времени,
Mind's vision getting fuzzy, seems I really have to try
Картинка в голове расплывается, кажется, мне нужно приложить усилия,
To see the picture clear as day, days go by, the nights fly
Чтобы увидеть картину ясной, как день, дни проходят, ночи летят,
Hours eat the minutes then the seconds die
Часы пожирают минуты, а секунды умирают.
Cut the lights, yeah, live my life in the dark
Выключи свет, да, я живу своей жизнью во тьме,
Cut the lights, yeah, you can't lie to the heart
Выключи свет, да, ты не можешь лгать своему сердцу,
Cut the lights, yeah, keep your gaze at the clock
Выключи свет, да, не своди глаз с часов,
'Cause when minutes turn to hours then the days will never stop
Потому что когда минуты превращаются в часы, дни становятся вечностью.
Cut the lights, yeah, live my life in the dark
Выключи свет, да, я живу своей жизнью во тьме,
Cut the lights, yeah, you can't lie to the heart
Выключи свет, да, ты не можешь лгать своему сердцу,
Cut the lights, yeah, keep running 'till your free
Выключи свет, да, беги, пока не станешь свободным,
Shut the mind off, eyes shut, until you sleep
Отключи разум, закрой глаза и спи.
Until you sleep, until you sleep, until you sleep, until you sleep
Пока не уснёшь, пока не уснёшь, пока не уснёшь, пока не уснёшь.





Writer(s): Andrew Terwilliger


Attention! Feel free to leave feedback.