HiddenRoad - Virtue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation HiddenRoad - Virtue




Virtue
Добродетель
This is the end of everything
Это конец всему,
Of all that is and will ever be
Чему суждено быть и что когда-либо будет.
Never see me carefree, happy go lucky life
Ты не увидишь меня беззаботным, счастливчиком по жизни,
Internal world war, brain angry, fucking strife
Внутренняя мировая война, мозг в гневе, чертова борьба.
Fuck the light, turn it off, don't turn it up
К черту свет, выключи его, не включай,
Future like a read parchment, go burn it up
Будущее как прочитанный пергамент, сожги его дотла.
Churn 'em up, feelings rage, hurricane winds
Перемешай их, ярость чувств, ураганные ветры,
Stay numb, always numb, the Novocaine wins
Оставайся немым, всегда немым, новокаин побеждает.
You know the name is Hidden and it's so true
Ты знаешь, имя Скрытый, и это так верно,
Barely know myself, what makes you think I wanna know you
Я едва знаю себя, с чего ты взял, что я хочу знать тебя?
Darkness my virtue, let the words brew
Тьма - моя добродетель, пусть слова варятся,
Spells so dank and dirty that the outcome will hurt you
Заклинания настолько мерзкие и грязные, что исход ранит тебя.
I dwell in a land, hot like Sudan, the man's wicked
Я живу на земле, жаркой, как Судан, человек нечестивый,
People see something's off about me like a damn Wiccan
Люди видят, что во мне что-то не так, как в чертовой ведьме.
Sickened by my vision so I keep the sunglasses on
Меня тошнит от моего видения, поэтому я не снимаю солнцезащитные очки,
No need to see the light now that I see that the past is gone
Не нужно видеть свет теперь, когда я вижу, что прошлое ушло.
See me passing on in a boat, ride the river Styx
Смотри, как я уплываю в лодке, плыву по реке Стикс,
Clinically declared sane, how come I'm still considered sick
Клинически признан вменяемым, как же так, меня все еще считают больным?
Always riddled with bad decisions leaving remnants
Всегда преследуют плохие решения, оставляя остатки
Of broken promises and the empty bags they were delivered in
Нарушенных обещаний и пустых сумок, в которых они были доставлены.
Darkness is a virtue
Тьма - это добродетель,
Darkness is a virtue
Тьма - это добродетель,
Never see me happy in the world I live
Ты не увидишь меня счастливым в мире, в котором я живу,
Wasn't meant for me, I got nothing more to give
Он не был для меня предназначен, мне больше нечего дать.
Darkness is a virtue
Тьма - это добродетель,
Darkness is a virtue
Тьма - это добродетель,
Cut the lights off, darkness my only friend
Выключи свет, тьма - мой единственный друг,
Living life wrong, heartless I wont pretend
Живу неправильной жизнью, я бессердечен и не буду притворяться.
Fake smiles, fake faces, fake places
Фальшивые улыбки, фальшивые лица, фальшивые места,
Fake everything, the burden that fate places
Все фальшиво, бремя, которое возлагает судьба.
When the soul's gone everything left is arbitrary
Когда душа уходит, все остальное становится неважным,
Ordinary battle scars become hard to bury
Обычные боевые шрамы становится трудно похоронить.
Kind of scary, how one can lose the game but never play it
Страшно, как можно проиграть в игре, но никогда в нее не играть,
Or how one thing can be so true that we never say it
Или как одна вещь может быть настолько правдивой, что мы никогда ее не произносим.
Never may it be said that I didn't try to be something more
Пусть никогда не скажут, что я не пытался быть чем-то большим,
That I didn't given my everything, my spirit to the core
Что я не отдал всего себя, свою душу до глубины души.
But the floor grew tall, made of glass of my design
Но пол стал высоким, сделанным из стекла по моему проекту,
And the ceiling grew small from the ravages of time
А потолок стал низким от разрушительного действия времени.
The ever fated clock that never stops
Вечно предначертанные часы, которые никогда не останавливаются,
Ticking time bomb, the neighbor that never knocks
Тикающая бомба замедленного действия, сосед, который никогда не стучит.
So many thoughts and I don't want a single one
Так много мыслей, и мне не нужна ни одна из них,
Revert to hermit, arm the locks like a lethal gun
Превратиться в отшельника, вооружить замки, как смертоносное оружие,
Leaving none behind me, and no one before
Не оставляя никого позади себя и никого впереди.
When nothing's all that's left, then you know nothing's in store
Когда ничего не остается, ты знаешь, что ничего не ждет,
Nothing more, never more, Edgar's raven speaks the truth
Ничего больше, никогда больше, ворон Эдгара говорит правду
To those who disagree then I propose you go and seek the proof
Тем, кто не согласен, я предлагаю пойти и найти доказательства.
When darkness is a virtue there's nothing left to come
Когда тьма - это добродетель, больше нечему прийти,
I struggled to cope with hope but stuck left with none
Я изо всех сил пытался справиться с надеждой, но застрял без нее.
Darkness is a virtue
Тьма - это добродетель,
Darkness is a virtue
Тьма - это добродетель,
Never see me happy in the world I live
Ты не увидишь меня счастливым в мире, в котором я живу,
Wasn't meant for me, I got nothing more to give
Он не был для меня предназначен, мне больше нечего дать.
Darkness is a virtue
Тьма - это добродетель,
Darkness is a virtue
Тьма - это добродетель,
Cut the lights off, darkness my only friend
Выключи свет, тьма - мой единственный друг,
Living life wrong, heartless I wont pretend
Живу неправильной жизнью, я бессердечен и не буду притворяться.





Writer(s): Andrew Terwilliger


Attention! Feel free to leave feedback.