Lyrics and translation Hideaki Tokunaga - 雪の華
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
のびた人陰(かげ)を
舗道に並べ
Удлиняющиеся
тени
на
тротуаре,
夕闇のなかをキミと歩いてる
В
сумерках
иду
с
тобой.
手を繋いで
いつまでもずっと
Держась
за
руки,
всегда
и
навечно,
そばにいれたなら
泣けちゃうくらい
Если
бы
мог
оставаться
рядом,
я
бы
заплакал
от
счастья.
風が冷たくなって
冬の匂いがした
Ветер
стал
холоднее,
запахло
зимой.
そろそろこの街に
キミと近付ける
Скоро
в
этом
городе,
ближе
к
тебе,
季節がくる
Наступит
этот
сезон.
今年、最初の雪の華を
Первую
снежинку
в
этом
году
眺めているこの時間(とき)に
Наблюдаем
в
этот
миг.
シアワセがあふれだす
Счастье
переполняет
меня.
甘えとか
弱さじゃない
Это
не
каприз
и
не
слабость,
ただ、キミを愛してる
Просто
я
люблю
тебя.
心からそう思った
Именно
так
я
чувствую
всем
сердцем.
キミがいると
どんなことでも
Когда
ты
рядом,
я
чувствую,
乗りきれるような気持ちになってる
Что
могу
преодолеть
любые
трудности.
こんな日々が
いつまでもきっと
Я
молюсь,
чтобы
эти
дни
続いてくことを
祈っているよ
Продолжались
вечно.
風が窓を揺らした
夜は揺り起こして
Ветер
качает
окно,
пробуждая
ночь,
どんな悲しいことも
ボクが笑顔へと
Любую
твою
печаль
я
превращу
舞い落ちてきた雪の華が
Падающие
снежинки
降りやむことを知らずに
Не
переставая,
ボクらの街を染める
Раскрашивают
наш
город.
誰かのために何かを
Желание
сделать
что-то
для
кого-то,
愛ということを知った
Я
понял,
любовь.
もし、キミを失ったとしたなら
Если
я
тебя
потеряю,
星になってキミを照らすだろう
То
стану
звездой
и
буду
освещать
твой
путь.
笑顔も涙に濡れてる夜も
И
в
моменты
улыбок,
и
в
ночи,
полные
слез,
いつもいつでもそばにいるよ
Я
всегда
буду
рядом.
今年、最初の雪の華を
Первую
снежинку
в
этом
году
眺めているこの時間(とき)に
Наблюдаем
в
этот
миг.
シアワセがあふれだす
Счастье
переполняет
меня.
甘えとか弱さじゃない
Это
не
каприз
и
не
слабость,
ただ、キミとずっと
Просто
я
хочу
всегда
このまま一緒にいたい
Быть
рядом
с
тобой.
素直にそう思える
Именно
так
я
чувствую.
この街に降り積もってく
В
этом
городе,
покрывающемся
真っ白な雪の華
Белоснежными
снежинками,
2人の胸にそっと
В
наших
сердцах
тихо
想い出を描くよ
Рождаются
воспоминания.
これからもキミとずっと...
И
дальше,
всегда
с
тобой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryoki Matsumoto, Satomi
Attention! Feel free to leave feedback.