Lyrics and translation Hidra - Castillos de arena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
şey
ilkokulda
başladı,
bir
tane
Ceza
şarkısı.
Все
началось
в
начальной
школе,
одна
криминальная
песня.
Küçük
odamda
nefret
anahtarım,
büyük
yankısı
Мой
ключ
ненависти
в
моей
маленькой
комнате,
большое
Эхо
Türkçe
Rap
tişörtleriydi,
gardırobun
arkası.
Это
были
турецкие
рэп-футболки,
задняя
часть
гардероба.
Pislik
olmak
zorundaydı,
pantolonun
markası.
Он
должен
был
быть
мудаком,
брендом
штанов.
Ben
13
yaşındayken
vardı,
herkesin
bir
kankası.
Когда
мне
было
13,
у
всех
был
друг.
Benim
tek
arkadaşımsa,
street
style
çantası.
Мой
единственный
друг-сумка
в
стиле
стрит.
İlk
mp3
çalarımın,
20
şarkı
çalması.
Мой
первый
mp3-плеер
сыграл
20
песен.
10
Fuat,
10
Ceza
şarkısıydı
ruhun
atlası.
10
Фуат,
10
штрафных
песен
были
атласом
души.
Lisede
kayda
gidiyordum,
okulumdan
kaçarak.
Я
учился
в
старшей
школе,
убегая
из
школы.
Holocoust'u
ezberlemek
kadar
zordu
yaşamak.
Это
было
так
же
сложно,
как
запомнить
Холокост.
İlk
partimde
üç
kişiye,
söylemiştim
şarkımı.
Я
спел
свою
песню
трем
людям
на
моей
первой
вечеринке.
Yine
de
içimdeki
aşk,
hep
büyüyordu
taşarak.
Тем
не
менее,
любовь
во
мне
всегда
росла
переполненной.
Gün
geçtikçe
yazdıklarım,
sığmaz
oldu
sayfaya.
То,
что
я
писал
изо
дня
в
день,
стало
неуместным
на
странице.
Her
akşam
bir
free
battle,
bakaraktan
aynaya.
Бесплатная
битва
каждый
вечер,
от
взгляда
к
зеркалу.
Okul
bitsin
diye
başla,
saatleri
saymaya.
Начинай
считать
часы,
чтобы
школа
закончилась.
Gün
geçtikçe
yazdıklarım,
sığmaz
oldu
sayfaya.
То,
что
я
писал
изо
дня
в
день,
стало
неуместным
на
странице.
Her
akşam
bir
free
battle,
bakaraktan
aynaya.
Бесплатная
битва
каждый
вечер,
от
взгляда
к
зеркалу.
Okul
bitsin
diye
başla,
saatleri
saymaya.
Начинай
считать
часы,
чтобы
школа
закончилась.
Sonra
başlat
aynı
micle
ritimlere
kaymaya.
Затем
начать
скользить
в
те
же
Микл
ритмы.
Nakarat
Dönecek
yeniden,
görecek
beni,
Припев
вернется
снова,
увидит
меня,
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler.
Сумасшедшие,
которые
забрали
у
меня
корабли,
которые
утонут.
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi.
Они
увидят
меня,
да,
как
молодой
талант.
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden
В
следующий
день
я
напишу
снова
Bir
yere
gelmek
zordu,
her
defasında
git
sar
başa.
Было
трудно
куда-то
добраться,
каждый
раз,
когда
вы
идете,
оберните
его.
Tam
18
yaşımdayken,
yeni
yerimdi
Kargaşa.
Когда
мне
было
18,
мое
новое
место
было
хаосом.
Albümlerim
çıktı
adım,
freestyle'da
kan
saçan,
Мои
альбомы
вышли,
мое
имя,
кровопролитие
в
фристайле,
Oldu
çünkü
mikrofon
elimde,
ismi
oldu
falçata.
Это
произошло,
потому
что
у
меня
есть
микрофон,
его
зовут
фальчата.
Kıskananlar
beklemeden,
taşlamıştı
beni.
Ревнивцы
забили
меня
камнями,
не
дожидаясь.
Fakat
inançlıydım,
fırtınada
batmamıştı
gemim.
Но
я
был
верен,
мой
корабль
не
затонул
во
время
шторма.
Grafit
ve
Kilin,
rapte
başlamıştı
devir.
Графит
и
глина,
цикл,
который
начался
в
рапте.
Ve
ben
herkes
yerinde
sayarken,
kalmamıştım
geri.
И
пока
я
все
считали
на
месте,я
не
вернулся.
İlk
freestyle
kupam
anne
dualarım
tutar,
Моя
первая
кружка
фристайла
держит
мои
материнские
молитвы,
Fakat
üretmek
gerek
yoksa
piyasa
beni
de
yutar.
Но
нет
необходимости
производить,
или
рынок
поглотит
и
меня.
Sonra
Hedefte
ve
mutant
değil,
dilim
sanki
füze.
Тогда
ракета,
как
будто
на
цели
и
не
мутант,
а
кусочек.
En
son
bir
kupa
daha,
Kargaşa
olmuştu
bir
müze.
В
последний
раз
еще
один
трофей,
музей,
где
был
хаос.
Sonra
yenilmez
sahneler,
gezdim
bütün
şehirleri.
После
непобедимых
сцен
я
путешествовал
по
всем
городам.
Rap
müzik
bu
zehir
değil,
açtı
bütün
beyinleri.
Рэп-музыка
это
не
яд,
она
открыла
все
мозги.
Devir
benim,
Türkçe
Rap'te
yeni
bir
çığır
benim
beyim.
Мой
цикл,
новый
прорыв
в
турецком
рэпе,
мой
господин.
Hala
dimdik
ayaktayım,
düşünüyorsan
devirmeyi.
Я
все
еще
на
ногах,если
ты
думаешь
о
свержении.
Nakarat
Dönecek
yeniden,
görecek
beni,
Припев
вернется
снова,
увидит
меня,
Benden
alan
deliler
batacak
gemiler.
Сумасшедшие,
которые
забрали
у
меня
корабли,
которые
утонут.
Görecekler
evet,
beni
genç
yetenek
gibi.
Они
увидят
меня,
да,
как
молодой
талант.
Gün
gelecek
yazacağım
yeniden.
Когда-нибудь
я
напишу
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.