Lyrics and translation Hidra - Adım Hidra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adım Hidra
Меня зовут Гидра
Burası
Kargaşa,
burası
HipHop,
burası
müzik,
burası
tehlike,
burası
hayat
Это
Хаос,
это
Хип-Хоп,
это
музыка,
это
опасность,
это
жизнь
Burası
ölüm,
burası
savaş...
Это
смерть,
это
война...
Ona
göre
davran!
Веди
себя
соответственно!
Adım
hidra
bu
suratına
şarapnel
Меня
зовут
Гидра,
этот
удар
в
лицо
как
шрапнель
Gibi
bi
darbe
kesmiyosa
hap
at
gel
Если
не
рубит,
глотай
таблетку
и
приходи
Sanatkar
değil
o
bozuk
karakter
Не
артист
он,
а
гнилой
персонаж
Sesini
kes
bana
tez
yeni
şarap
ver
Заткнись
и
быстро
налей
мне
нового
вина
Tribe
bağlarsın
al
tribin
olmaz
sanan
Врубаешься
в
трайб,
думаешь,
твоего
трайба
нет
Klibim
bok
ben
çok
mc
ve
çok
rasta
var
Мой
клип
— дерьмо,
я
крутой
МС,
и
много
растаманов
вокруг
Buda
bi
kontak
savar
topunu
doksandan
al
Это
контакт,
бери
мяч
с
девяноста
Stili
müslüm
ve
sen
burda
noksan
kalan
Стиль
— Муслим,
а
ты
тут
недоделанный
Çok
boş
sayfa
var
ve
sesim
oktar
tavan
Много
чистых
страниц,
а
мой
голос
бьёт
по
октавам
Komik
korkmam
falan
müzede
oscar
da
var
Смешно,
я
не
боюсь,
у
меня
в
музее
есть
"Оскар"
Alırım
doksan
kanal
salak
tutmam
taraf
Возьму
девяносто
каналов,
дурака
не
валяю
Bu
punch'ı
götür
alın
eve
belki
kutlar
baban
Забирай
этот
панч
домой,
может,
твой
отец
поздравит
Yazık
tvde
çok
fazla
salak
beyin
Жаль,
по
телику
слишком
много
тупых
мозгов
Hepsi
diyo
ki
la
rap
müzik
sanat
değil
Все
говорят,
что
рэп
— не
искусство
Sus
yarak
beyin
o
tipin
arap
beyi
Заткнись,
тупой
баран,
твой
вид
— арабский
шейх
Hiphop
senin
aldığın
bi
kapak
değil
Хип-хоп
— это
не
пощёчина,
которую
ты
получил
Çare
mi
var
hala
yenilensin
Есть
ли
ещё
лекарство,
чтобы
обновиться?
Tanısan
bizlere
deli
dersin
Если
бы
ты
знал
нас,
ты
бы
назвал
нас
сумасшедшими
Bizlere
vermedi
hayat
bu
dersi
Жизнь
не
преподала
нам
этот
урок
Bilemem
şarkıma
hayat
mı
dersin
Не
знаю,
назовёшь
ли
ты
мою
песню
жизнью
Çare
mi
var
hala
yenilensin
Есть
ли
ещё
лекарство,
чтобы
обновиться?
Tanısan
bizlere
deli
dersin
Если
бы
ты
знал
нас,
ты
бы
назвал
нас
сумасшедшими
Bizlere
vermedi
hayat
bu
dersi
Жизнь
не
преподала
нам
этот
урок
Bilemem
şarkıma
hayat
mı
dersin
Не
знаю,
назовёшь
ли
ты
мою
песню
жизнью
İyi
seçim
bu
stile
bingo
dedin
Хороший
выбор,
ты
сказал
"бинго"
этому
стилю
Hiphop'ın
ilk
modeli
gibi
bu
ilk
totemim
Как
первая
модель
хип-хопа,
это
мой
первый
тотем
İt
sürüsü
değil
burası
pitbull
evi
Это
не
стая
дворняг,
это
дом
питбулей
Sen
beat
bul
editle
ve
bin
kule
dik
Ты
найди
бит,
отредактируй
и
построй
тысячу
башен
Yine
biz
yenicez
ve
de
dik
dur
Мы
снова
победим,
и
стой
прямо
Elim
boş
biz
kule
dik
gibi
disko
dahi
Мои
руки
пусты,
но
мы
строим
башни,
как
в
дискотеке
Biz
konu
değil
bizi
ama
psikolojik
Мы
не
тема,
но
мы
психологичны
Savaşlarda
tek
işimiz
histoloji
В
битвах
наша
единственная
работа
— гистология
Sana
kamçılan
amcık
hisset
bu
punch'ı
Тебя
отхлещут,
сука,
почувствуй
этот
панч
Yazmaktan
oluyo
dirsekte
sancı
От
писанины
болит
локоть
Görsek
yabancı
biz
bilsek
yalancı
Если
бы
мы
видели
иностранца,
мы
бы
знали
лжеца
Ve
belli
çok
ölmeye
istekli
kancık
И
ясно,
что
многие
суки
хотят
умереть
Bu
hidrayla
rap
kulakta
biz
vardık
hep
Этот
рэп
с
Гидрой
в
ушах,
мы
всегда
были
здесь
Ve
sen
anca
headline'da
tek
yazılma
kaygısı
çek
А
ты
только
и
переживаешь,
что
тебя
одного
упомянут
в
заголовках
Tanı
bu
adamı
bu
adamın
aynası
rap
Узнай
этого
человека,
рэп
— это
зеркало
этого
человека
Ben
yeraltının
tek
kişilik
tayfası
yeah
Я
— одинокая
команда
андеграунда,
да
Çare
mi
var
hala
yenilensin
Есть
ли
ещё
лекарство,
чтобы
обновиться?
Tanısan
bizlere
deli
dersin
Если
бы
ты
знал
нас,
ты
бы
назвал
нас
сумасшедшими
Bizlere
vermedi
hayat
bu
dersi
Жизнь
не
преподала
нам
этот
урок
Bilemem
şarkıma
hayat
mı
dersin
Не
знаю,
назовёшь
ли
ты
мою
песню
жизнью
Çare
mi
var
hala
yenilensin
Есть
ли
ещё
лекарство,
чтобы
обновиться?
Tanısan
bizlere
deli
dersin
Если
бы
ты
знал
нас,
ты
бы
назвал
нас
сумасшедшими
Bizlere
vermedi
hayat
bu
dersi
Жизнь
не
преподала
нам
этот
урок
Bilemem
şarkıma
hayat
mı
dersin
Не
знаю,
назовёшь
ли
ты
мою
песню
жизнью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Uslu, özkan Porsuk
Album
Yenilmez
date of release
02-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.