Lyrics and translation Hidra - Arkamdan Koş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной
Hidra,
Defkhan
Гидра,
Дефхан
Kaçan
hevesim
içime
geri
doldu
Мой
беглый
энтузиазм
вернулся
в
меня
Bu
neyin
dalaveresi,
ne
bize
delil
oldu?
Что
это
за
обман,
что
стало
для
нас
доказательством?
Piyasa
gelin
oldu,
birinin
cebi
doldu
Рынок
стал
невестой,
чей-то
карман
заполнен
Birinin
deri
koltuk
hedefi,
sefil
oldu
Цель
чьего-то
кожаного
сиденья
была
несчастной
Mal
bir
kitle
doğdu,
küt
rapi
boğdu
Мал
родился
в
массе,
задушил
тупой
Рапи
Cap′i
doğru
takan
bebe
şekil
oldu
Бебе,
который
правильно
носил
колпачок,
был
фигурой
Bu
beni
yordu,
bu
bok
beni
geriyordu
Это
утомило
меня,
это
дерьмо
заставляло
меня
нервничать
Zaman
avucumun
içinde
eriyordu
Время
таяло
в
моей
ладони
Bu
kafiye
canavarı
otorite
tanımadı,
deli
gibi
karaladı
seni
yordu
Этот
рифмованный
монстр
не
признал
авторитет,
он
нацарапал
вас,
как
сумасшедший,
утомил
вас
Bu
boku
seviyorduk,
Hip-Hop
literatürüne
geçemeyebilir
adı
ama
deniyordu
Мы
любили
это
дерьмо,
оно,
возможно,
не
может
перейти
к
литературе
хип-хопа,
но
оно
называлось
"Acaba
ne
diyor
bu?"
demedi
kimse
ve
sadece
dinledi
yoktu
bi'
beyin
ordum
"Интересно,
что
это
говорит?"никто
не
сказал,
и
я
просто
не
слушал
Би"
мозг
моей
армии
Çoğunun
yeri
doldu
sinirim
alev
alıyor
ve
beynimin
içi
sikik
bi′
deli
morgu
Большинство
из
них
заполнены,
мой
нерв
горит,
и
мой
мозг-гребаный
сумасшедший
морг
Ama
hâlâ
dirilebiliriz
Hip-Hop
ateşini
yakabiliriz,
önce
beni
doğrult
Но
мы
все
еще
можем
воскресить,
зажечь
огонь
хип-хопа,
сначала
направьте
меня
Anla
beni
doğru,
şekilden
buna
ergen
müziği
diyemesin
o
elin
oğlu
Пойми
меня
правильно,
по
форме
ты
не
можешь
назвать
это
подростковой
музыкой,
сын
этой
руки
Fazla
derin
oldu
cümle
peki
dostum
şöyle
söyleyeyim
önce
hedefin
olsun
Это
было
слишком
глубоко
предложение
ну,
чувак,
позвольте
мне
сказать
вам,
прежде
чем
вы
получите
свою
цель
Rap'i
moda
diye
dinleme
ruhunu
ver
gör
olur
bu
Türkçe
rap'in
ekinoksu
Дайте
рэп
дух
прослушивания
моды
будет
равноденствие
этого
турецкого
рэпа
Arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной
Arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной
Def
beat′i
gördü
çözdü
ördü
flowun
etrafına
yönelene
doğru
Он
увидел
деф
бит,
решил
вязал
к
тому,
кто
направился
вокруг
потока
12
yıl
önce
flow
para
ediyordu
şimdi
soytarı
dolu
konu
derin
oldu
12
лет
назад
поток
был
деньги,
теперь
тема,
полная
клоуна
была
глубокой
Kapalı
kolu
kırık
Hip-Hop′u
sattı
mothafucka
biraz
banknota
battı
rezil
oldu
Закрытая
рука
сломала
хип-хоп,
который
продал
мотафукку,
немного
утонул
в
банкноте,
был
опозорен
Yattı
esir
oldu
beni
gördü
panikledi
karı
gibi
kaçtı
içeri
koştu
Он
лег
в
плену,
увидел
меня,
запаниковал,
убежал,
как
жена,
побежал
внутрь
Defkhan
ölmedi
yeni
doğdu
bi'
çok
pehlivanı
gömdü
teri
soğudu
Дефхан
не
умер
новорожденный
Би
похоронил
много
пехливана
Тери
остыл
Topa
tutarım
o
tayfanı
beni
tanı
delikanlı
bu
adam
bela
sanki
kredi
borcu
Я
держу
мяч,
эта
команда
узнает
меня,
парень,
этот
парень
в
беде,
как
будто
он
должен
кредит
Sizin
işiniz
gücünüz
dedikodu
ve
gay′in
oğlu
senin
neyine
bu
kelime
oynu
Ваша
работа-сплетни,
и
сын
гея
играет
это
слово
в
то,
что
вы
делаете
Bi'
çoğu
rapçi
falan
değil
sadece
giydikleri
pantolonun
kesimi
boldu
Это
не
большинство
рэперов
или
что-то
в
этом
роде,
просто
брюки,
которые
они
носили,
были
в
изобилии
Ben
çaktım
duvar
zar
attım
kumar
ciğerinin
köşesine
bastın
kubar
Я
ударил
стену,
я
бросил
кости,
ты
наступил
на
угол
легкого
азартных
игр,
Кубар
Dinlerken
kafadan
çıkardın
duman
ama
def
bu
bahçeyi
yıllardır
sular
Ты
вытащил
его
из
головы,
слушая
дым,
но
деф
затопил
этот
сад
годами
O
zaman
her
biji
Shane,
ektim
biçeyim,
havadayım
aynı
Michael
Jackson
gibiyim
Тогда
каждый
Биджи
Шейн,
октябрь,
я
в
настроении,
как
Майкл
Джексон
Acayip
anormal
herifin
biriyim,
Def
rapte
neyse
çetende
Eddy
Gordo
Я
странный
ненормальный
парень,
Деф
рапте,
что
бы
это
ни
было,
Эдди
Гордо
в
твоей
банде
Atarı
delikanlık
rap′in
silik
oğlu
Атари
дырка-слабый
сын
рэпа
Defkhan,
Hidra,
Hamm
City,
Ankara
yok
tantana
bu
parça
harika
Дефхан,
Гидра,
Хамм-Сити,
Анкара
нет
фанфары
этот
кусок
велик
Şahin
K.
diye
biri
seni
sordu
Соколов
К.
кто-то
спросил
о
вас
Arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной
Arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной
Burası
boks
ringi,
her
bir
round
da
uppercut'a
NOS
bindi
Это
боксерское
кольцо,
и
каждый
раунд
катался
на
носу
в
апперкут
Ama
Hip-Hop
onlar
için
eros
filmi
ve
çekip
izliyo′lar
hepsi
osbirci
Но
хип-хоп-это
фильм
Эроса
для
них,
и
они
снимают
и
смотрят
все
осбирчи
Tek
derdin
partide
poz
değil
mi?
Biz
bu
kültürü
boşuna
mı
dost
bildik
Все,
о
чем
ты
беспокоишься,
это
позировать
на
вечеринке,
не
так
ли?
Мы
знали,
что
эта
культура
является
дружественным
напрасно
Oyunu
boz
şimdi,
büyü
de
boz
şimdi,
eski
cadılar
da
büyücü
oz
şimdi
Игра
гризли
сейчас,
магия
де
гризли
сейчас,
древние
ведьмы
да
колдун
ОЗ
сейчас
Gerekiyor
istikrar
Нужна
стабильность
Ortada
çok
pislik
var
Там
много
грязи
посередине
Elimizi
kana
bulamadan
olmuyo'
değil
tek
sorunumuz
istihdam
Это
не
единственная
проблема,
которую
мы
не
можем
найти
в
крови,
- это
занятость
Boş
dalavere
diss
mis
yap
Сделать
пустой
обман
дисс
Ми
Bok
kara
delik
istikbal
Дерьмо
черная
дыра
будущее
Karı
gibi
yap
dedikodumu,
biliyo'n
ismim
piyasada
istisna
Делай
сплетни,
как
жена,
я
знаю,
что
мое
имя-исключение
на
рынке
Hâlâ
varken
şansımız,
ne
diye
duruyoruz
Удача,
когда
она
еще
есть,
почему
мы
стоим
Hiç
bi′
kazancımız
yoksa
dahi
Hip-Hop
bizim
andımız
Даже
если
у
нас
нет
выигрыша,
хип-хоп
- наша
память
Bu
müzik
olmayacak
lan
utancımız,
var
inancımız
Это
не
будет
музыка,
блядь,
наш
позор,
у
нас
есть
вера
Ölüm
dansımız
Hip-Hop,
anlıyorsan
eğer
Наш
танец
смерти-хип-хоп,
если
вы
понимаете
Arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной
Bu
ritimle
kafanı
sallıyo′san
eğer
Если
ты
киваешь
головой
в
этом
ритме
Arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной
Hâlâ
bi'
umut
var
diyo′san
eğer
Есть
еще
надежда,
если
ты
Дио
Arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной
Bizleri
serseri
sanmıyo'san
eğer
Если
ты
не
думаешь,
что
мы
бродяги
Arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной
Arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной
Arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş,
arkamdan
koş
Беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной,
беги
за
моей
спиной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Uslu, Sezer Mete
Album
Holigan
date of release
02-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.