Hidra - Bilmeceleri Çözelim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hidra - Bilmeceleri Çözelim




Bilmeceleri Çözelim
Давай Разгадаем Загадки
Dur, bu gecenin içine girip kendini bul
Остановись, войди в эту ночь и найди себя
Bilmeceleri çözelim bi derdim bu
Давай разгадаем загадки, вот моя забота
Yenilendim kur, oyununu kur ve yolunu bul
Я обновился, строй, строй свою игру и найди свой путь
Hepinizin tribi bu Limp Bizkit
У всех вас прикол, как у Limp Bizkit
At gazını ve arabama bin pislik
Жми на газ и садись в мою тачку, ублюдок
Ya da koy paramı cebime ve siktir git
Или положи мои деньги в карман и проваливай
Bebe kusura bakma gene içtik biz
Детка, извини, мы опять напились
Beni gaza getiremedi ki hiç bir beat
Меня ни один бит не смог завести
Ferzan dedi al bunu gir şimdi
Ферзан сказал: "Возьми это, давай сейчас"
Girdim yapıp içimize sindirdik
Я вошел, сделал и мы впитали это
Bir sürtüğü otobüse bindirdik
Мы посадили шлюху в автобус
Bu partiye tam gaz devam
Эта вечеринка продолжается на полную катушку
Militan ve zebaniyim basit bana kafiye yapmak ki
Я боевик и дьявол, рифмовать для меня просто
Kalemime doğuyor hamile rhyme'lar
В моем пере рождаются рифмы, как дети
Cephaneyi sakla ve maziye bakma
Спрячь боеприпасы и не оглядывайся в прошлое
Mesafeni koru biz azadeyiz ahbap
Держи дистанцию, мы свободные, приятель
Adaleti küfre ceza verir ahmak
Правосудие наказывает за богохульство, глупец
Esameniz artık okundu ve sahneni dağıttık asaletim zalimi haklar
Ваши имена теперь прочитаны, и мы разнесли вашу сцену, моя благородство наказывает тирана
Sadece sakin ol ani bi takviye tarihi kartlara yazamazsın
Просто будь спокойна, мгновенное подкрепление не впишешь в историю
Ve bir saniyelik anlar hayatı yaratırken dönüp arkana bakamazsın
И мгновенные моменты создают жизнь, ты не можешь оглянуться назад
Bide fani ve sahte bi gezegene düştün
И ты упала на бренную и фальшивую планету
Napıcan abi devam edelim deme
Что делать, братан, скажи, давай продолжим
Haline bak bu felaketi tatmadan
Посмотри на себя, не испытав этого бедствия
Aklına tasma da takamazsın sen
Ты не можешь надеть на себя ошейник
Hayır bi belayım hep kendi derdime devayım
Нет, я беда, я всегда лекарство от своей беды
Müptelayım ben kazanmaya sizden biri değilim hayır
Я зависим от побед, я не один из вас, нет
Dolunayın en saf hali ruhuma işliyor ben yarı baygın
Чистейшая форма полной луны проникает в мою душу, я полубез сознания
Göğü izliyorum,
Смотрю на небо,
ölüm istiyordur beni istediğin gibi haykır
смерть желает меня, кричи как хочешь
Dur, bu gecenin içine girip kendini bul
Остановись, войди в эту ночь и найди себя
Bilmeceleri çözelim bi derdim bu
Давай разгадаем загадки, вот моя забота
Bi derdim yok, yenilendim kur
У меня нет забот, я обновился, строй
Oyunu kur ve yolunu bul yada
Строй свою игру и найди свой путь, или
Dur, bu gecenin içine girip kendini bul
Остановись, войди в эту ночь и найди себя
Bilmeceleri çözelim bi derdim bu
Давай разгадаем загадки, вот моя забота
Bi derdim yok, yenilendim kur
У меня нет забот, я обновился, строй
Oyunu kur ve yolunu bul yada
Строй свою игру и найди свой путь, или
Ölümün sonrası porno kayıtta Hidra, Türkan ve 'Monroe'
После смерти порно в записи: Гидра, Тюркан и 'Монро'
Siyah perdeler, duvar bordo ve köşede kullanılmış bi kondom
Черные шторы, бордовая стена и использованный презерватив в углу
Suça teşvik eden melodiler çalarken yerinde durman çok zor
Пока играют мелодии, подстрекающие к преступлению, тебе очень трудно стоять на месте
Evet dostum, neden sustun desen, sustum demez Tolstoy
Да, друг мой, если ты спросишь, почему я молчу, Толстой не скажет, что молчит
Bu sloganı bas, global ol az
Запусти этот слоган, стань немного глобальнее
Başka bi biçimde kolayca para dolamaz cebim
По-другому деньги легко не попадут в мой карман
Bir yanım ayaz benim bir yanım hayal
Одна моя сторона - мороз, другая - мечта
Geri bi adım atarsam adam olamam demi
Если я сделаю шаг назад, я не стану мужчиной, разве нет?
Git özüne tat, ve gözüme bak biz gibi
Иди, попробуй свою суть, и посмотри мне в глаза, как мы
Kendine güvenen takmadı maskeyi
Уверенный в себе не надел маску
Biraları kap, sigaranı yak, inadına yaz
Хватай пиво, закури сигарету, пиши назло
Düşünme niye takmadılar seni!
Не думай, почему они тебя не заметили!
Deli yanımı seviyor periler
Феи любят мою безумную сторону
İçip ebemin amını görüyorum ve yeniden
Я выпиваю и вижу влагалище своей бабушки, и снова
Hiciv edebi tadını veriyor mu bu serüven
Сатирическая литература, это приключение дает тебе ее вкус?
Bi' trend kovalıyor gibi miyim
Похоже ли, что я гонюсь за трендом?
Beni dert edene bu yeni dert
Это новая проблема для того, кто беспокоится обо мне
İstenilen gibi ben geriden geldiğim
Как и требовалось, я отстал
Günden beridir delirenler var
С того дня есть те, кто сходит с ума
Beni sersem san güneşin batmadığı bi' yerden gel
Считай меня дураком, я пришел из места, где солнце не садится
Hergelelerden, serserilerden bilumum her deliden korkanlar
Те, кто боятся всяких негодяев, бродяг, всех сумасшедших
Bilmezsiniz ki biz akıllı taklidi yapmaktayız her ortamda
Вы не знаете, что мы притворяемся умными в любой обстановке
Günü kurtarmak ne ki onlardan biri olmak değil amaç
Что значит пережить день, цель не в том, чтобы стать одним из них
Oynatacak yeri yerinden bu dev
Этот гигант сдвинет с места все
Deprem ama çok zor şartlar çok zor kaçmak
Землетрясение, но очень сложные условия, очень сложно убежать
Dur, bu gecenin içine girip kendini bul
Остановись, войди в эту ночь и найди себя
Bilmeceleri çözelim bi derdim bu
Давай разгадаем загадки, вот моя забота
Bi derdim yok, yenilendim kur
У меня нет забот, я обновился, строй
Oyunu kur ve yolunu bul yada
Строй свою игру и найди свой путь, или
Dur, bu gecenin içine girip kendini bul
Остановись, войди в эту ночь и найди себя
Bilmeceleri çözelim bi derdim bu
Давай разгадаем загадки, вот моя забота
Bi derdim yok, yenilendim kur
У меня нет забот, я обновился, строй
Oyunu kur ve yolunu bul hadi
Строй свою игру и найди свой путь, давай






Attention! Feel free to leave feedback.