Hidra - Karanlıktan Kaçanlar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hidra - Karanlıktan Kaçanlar




Karanlıktan Kaçanlar
Бегущие из Тьмы
Neyin ne olduğunu izah etme bana
Не объясняй мне, что к чему,
Senin medeniyetin savaş, yalan, siyaset ve para
Твоя цивилизация война, ложь, политика и деньги.
Derdin hilafet ve saray, gücün cinayet ve yara
Твоя цель халифат и дворец, твоя сила убийство и рана,
Suçun firar etmek tecavüzden silahı çek ve kapat konuyu
Твоя вина бегство от насилия, достань оружие и закрой тему.
Bir daha seçme taraf, bul bir rezalet nemalan
Не выбирай больше сторону, найди скандал, наживись,
Döner verasetle paran, peki adalet ne kadar burada?
Деньги вращаются по наследству, а сколько тут справедливости?
Üstümdeki hakkın buysa helal etme bana
Если это твои права надо мной, то не прощай меня,
Senin vebalinde bunca gönül esaretle kanar
В твоей ответственности столько сердец истекают кровью в неволе.
Hepsi ölmek için hazır karar verilmiş sonuçta
Все готовы умереть, в конце концов, решение принято,
Hepsi sevinmiş çocukça, bırak gereksiz konuşma
Все радуются по-детски, прекрати эти пустые разговоры.
Ölen çocuklar ve yerle bir edilmiş konutlar
Мертвые дети и разрушенные дома,
Ezip geçilmiş hudutlar, izle delir mutluluktan
Раздавленные границы, смотри, сходи с ума от счастья.
Nesil ezberliyor savaşları derin bir solukla
Поколение заучивает войны, глубоко вздыхая,
Hepsi savaşa hazırlanıyor böyle delik bir gocukla
Все готовятся к войне в таком жалком тряпье,
Onlar anlamıyor biz de böyle delirdik sonunda
Они не понимают, мы тоже так сходили с ума в конце концов,
Artık uyanmak zorunda bütün ezilmiş çocuklar
Теперь все угнетенные дети должны проснуться.
Bur′da biter savaş, bur'da açar sabah, bur′da doğar karanlıktan kaçanlar
Здесь кончается война, здесь наступает утро, здесь рождаются те, кто бежит из тьмы.
Or'da donar zaman, or'da dolar kafan, or′da ölür zamansız savaşanlar
Там застывает время, там голова идет кругом, там умирают те, кто сражается без времени.
Bur′da biter savaş, bur'da açar sabah, bur′da doğar karanlıktan kaçanlar
Здесь кончается война, здесь наступает утро, здесь рождаются те, кто бежит из тьмы.
Or'da donar zaman, or′da dolar kafan, or'da ölür zamansız savaşanlar
Там застывает время, там голова идет кругом, там умирают те, кто сражается без времени.
Hep bi′ dikte etme çabası, "öyledir, böyledir"
Всегда эти попытки диктовать: «так и так»,
Sana yıllar önce ne ol'cağını söyledik, görmedin
Мы говорили тебе много лет назад, что произойдет, ты не видел.
Şimdi savaş kapıda, silahı kapıp öğrenin ölmeyi
Теперь война у порога, хватай оружие и учись умирать,
Kafayı çöllere gömmeyi, halkı bölmeyi, sövmeyi
Зарывать голову в песок, разделять народ, ругаться.
Dedik "yapmayın etmeyin", geriye dönmedi kör beyin hain
Мы говорили: «не делайте этого», но предательский, слепой разум не повернул назад.
(Hayır!) savaşların galibi yok en basit örneği tarih
(Нет!) У войн нет победителей, самый простой пример история.
Öldürmeyin, ölmeyin bu adet değil örf değil ki
Не убивайте, не умирайте, это не обычай, не традиция,
Lanetleyin savaşı, bu dev felaketi önleyin
Проклинайте войну, предотвратите эту огромную катастрофу.
Bir akılsızın piyon olarak ellerinde gençlik
Молодежь в их руках, как пешки безмозглого,
Ve diyorlar ki; "biz bu yolu o emredince seçtik"
И они говорят: «Мы выбрали этот путь, когда он приказал».
Hayır emir kulu olma paşam, canın bir nöbetlik
Нет, не будь рабом приказов, паша, твоя жизнь одно дежурство,
Onlar vuracak seni tam arkandan yapıp bir döneklik
Они выстрелят тебе в спину, совершив предательство.
Daha doğmamışken felek çemberinden geçtik
Еще не родившись, мы прошли через круг судьбы,
Ve yaşamak için bu dünyanın dertlerinden seçtik
И чтобы жить, мы выбрали из бед этого мира,
Artık ayırmayın inanç veya etnik
Больше не разделяйте по вере или этнической принадлежности,
Hepsi aynı çileyi çekti ve hepsinin dileği tekti: özgür olmak
Все пережили одни и те же муки, и у всех было одно желание: быть свободными.
Bur'da biter savaş, bur′da açar sabah, bur′da doğar karanlıktan kaçanlar
Здесь кончается война, здесь наступает утро, здесь рождаются те, кто бежит из тьмы.
Or'da donar zaman, or′da dolar kafan, or'da ölür zamansız savaşanlar
Там застывает время, там голова идет кругом, там умирают те, кто сражается без времени.
Bur′da biter savaş, bur'da açar sabah, bur′da doğar karanlıktan kaçanlar
Здесь кончается война, здесь наступает утро, здесь рождаются те, кто бежит из тьмы.
Or'da donar zaman, or'da dolar kafan, or′da ölür zamansız savaşanlar
Там застывает время, там голова идет кругом, там умирают те, кто сражается без времени.
Çocuğunuz öldürülse eğer bir gün
Если однажды вашего ребенка убьют,
Anlarsınız tek bir canlı bin ülkeden değerlidir
Вы поймете, что одна жизнь ценнее тысячи стран.
Kurtulun tabulardan ve insana değer verin
Избавьтесь от табу и цените человека,
Ağlatıp bıraktınız mutluluk bekleyenleri
Вы довели до слез тех, кто ждал счастья.
Ayırmayın insanları, çıkartın cübbeleri
Не разделяйте людей, снимите мантии,
Kaldırın rütbeleri, son bir kaç yüz senedir beraberiz
Уберите звания, последние несколько сотен лет мы вместе.
Ben insanım; Türk′te benim, Kürt'te benim
Я человек; и турок мой, и курд мой,
Bahar benim, güz de benim, katlederek üzme beni
Весна моя, и осень моя, не огорчай меня убийством.
Susturursan üstelerim, silahı var bu yüzden
Если заставишь молчать, я буду настаивать, потому что у него есть оружие,
Emin o kendinden, o kendini bilmiyor ki öğretelim
Он уверен в себе, но он не знает себя, давайте научим его.
İlkokulda aşıladığınız gelecek kaygısıyla robota çevirdiniz bizi
Вы превратили нас в роботов, привив в начальной школе страх перед будущим,
Şimdi hangi fikre yön verelim?
Теперь какой идее нам следовать?
Gelip geçer sönmelerim, unutma ki koca Dünya
Мои затмения приходят и уходят, не забывай, что огромный мир
Hiçe saydı sevapları, günahları, tövbeleri
Пренебрег добрыми делами, грехами, покаяниями,
Koca dağlar devrilirken fosilleşti gövdeleri
Когда гигантские горы рушились, окаменели их стволы.
Benle gelin, bir olunca ne ol′cağını gösterelim
Пойдемте со мной, покажем, что будет, когда мы станем единым целым.
Bur'da biter savaş, bur′da açar sabah, bur'da doğar karanlıktan kaçanlar
Здесь кончается война, здесь наступает утро, здесь рождаются те, кто бежит из тьмы.
Or′da donar zaman, or'da dolar kafan, or'da ölür zamansız savaşanlar
Там застывает время, там голова идет кругом, там умирают те, кто сражается без времени.
Bur′da biter savaş, bur′da açar sabah, bur'da doğar karanlıktan kaçanlar
Здесь кончается война, здесь наступает утро, здесь рождаются те, кто бежит из тьмы.
Or′da donar zaman, or'da dolar kafan, or′da ölür zamansız savaşanlar
Там застывает время, там голова идет кругом, там умирают те, кто сражается без времени.






Attention! Feel free to leave feedback.