Hidra - Ressam - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hidra - Ressam




Ressam
Painter
Kağıdı kopart yarana bas, bu yaradır özüne sadık olan
Rip the paper, press it to your wound, this wound is loyal to itself
Hiç bi'şeyim yok, bir paket sigara bir de dağınık odam
I have nothing, a pack of cigarettes and a messy room
Sesim kurtarır seni şu günah kaplı sabıkadan?
Can my voice save you from this sinful past?
Hayat sigara gibi yanarken ömrüm saman kağıdı kadar
Life burns like a cigarette while my life is as thin as paper
Bekledikçe can yakar bu, adına zaman denebilir
Waiting and waiting it can burn, you can call it time
Ve sevemeyen bi' adam nasıl bi' kadına zarar verebilir
And how can a man who can't love harm a woman?
Bi' boşluk doğurdum fakat adına karar veremedim
I gave birth to a void but couldn't name it
Hayallerim basit fakat sapına kadar gene benim
My dreams are simple but they are mine
Ders, sıkınti, stres, hepsi nargilemde dumandı
Lessons, stress, anxiety, it was all smoke in my hookah
Sonra fazla bunaldım tetikte mide bulantim
Then I got too overwhelmed, my nausea was triggered
Küçüktük biz hayatın hep oynadığı bir kumardık
We were kids, life was a game we played
Yine de gülerdik ve hepimiz sanki Kemal Sunal'dık
Yet we laughed and we were all like Kemal Sunal
Bu suskunluk eseri şarkilar bu duman sesiyle
This silence is the work of songs with this smoky voice
Hep birleşirken anlaşamam hiç bir Cumartesiyle
Always coming together, I can't get along with any Saturday
Uyanmak zor olmuyor aslinda su darbesiyle
Waking up isn't hard with this splash of water
Peki bu sesin yankılarına hangi duvar vesile
So which wall is responsible for the echoes of this voice?
Baslamışken ölümler bu takvimlere karışmaya
When deaths started to get mixed up in these calendars
Tek bi' cümle duyuyordum, bu sancı geçer alış dayan
I kept hearing one sentence, this pain will pass, bear it, get used to it
Ben de çocukken basladım hayatla küsüp barışmaya
I also started to fall out with life when I was a child
Yani ben de sizler gibiyim, zeki ama çalışmayan
So I'm like you, smart but don't work
Birleşince ölüm doğuyor nefretim kederlerimle
When they come together, death is born with my hatred and sorrows
Her nedense aynı benim cennetim cehennemimle
For some reason, my heaven is the same as my hell
Acı ve pişmanlık genelde cinnetin bedellerinde
Pain and regret are usually the prices of madness
Alın bütün şarkılarımı dinletin bedenlerinde
Take all my songs, make them listen to your bodies
Sonbahar ve ayın dokuzu, bir tarafta kitap kokusu
Autumn and the ninth of the month, the smell of books on one side
Cümleleri bozuk ve çok uzun, istiyordum o gelip okusun
The sentences are broken and too long, I wanted her to come and read it
Hep aklımda o tenin dokusu, terk edilmiş otelin konusu
Her skin is always on my mind, the subject of an abandoned hotel
Geçmişim bu, sen de o musun, al öyleyse kucak dolusu küfür
This is my past, are you it too? Then take a lap full of curses
Benim şafaklarıma düşmeyen bi' ses gibisin
You're like a voice that doesn't reach my dawns
Bilemem elli beş senelik radyolardan eski misin?
I wonder if you're old, older than the fifty-five year old radios?
Şans denen inatçı ressam çizmiyordu resmimizi
The stubborn painter called chance didn't paint our picture
Benim işim ölümle be aşk sen sadece esprisin
My job is with death, love, you're just a joke





Writer(s): sezer mete, fatih uslu


Attention! Feel free to leave feedback.