Lyrics and translation Hidra - Yenilmez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea,
Hidra
yenilmez
Да,
Гидра
непобедима
Sadece
dinle
Просто
послушай
2013
Kargaşa
Хаос
2013
года
Çünkü
yine
anlatacağım
Потому
что
я
расскажу
тебе
еще
раз
Yenilmedim
savaştayım
ne
sondayım
ne
baştayım
Я
непобедим,
я
на
войне,
я
не
последний
и
не
главный
Pes
etmedim
fakat
nedense
garip
bir
telaştayım
Я
не
сдался,
но
по
какой-то
причине
я
в
странной
суете
Sorsalar
ne
başkayım
çok
ünlüyüm
revaçtayım
Что
еще
я
могу,
если
они
спросят,
я
очень
знаменит,
я
в
восторге
Bırak
bu
masallar
sürekli
koştuğum
bi
maçtayım
Отпусти
эти
сказки,
я
на
матче,
на
котором
постоянно
бегаю
Bırakmam
savaş
payı
bu
yüzden
hiç
yanaşmayın
Я
не
оставлю
долю
войны,
так
что
никогда
не
подходите
Gel
aç
kayıtla
anlatayım
yeni
bir
defter
açmayı
Давай
откроем,
я
расскажу
тебе
с
записью,
как
открыть
новую
тетрадь
Ne
saçmayım
ne
laçkayım
bir
durun
lan
yavaşlayın
Я
не
глупый
и
не
глупый,
остановитесь,
блядь,
притормозите
Ve
size
ait
olmayan
bir
şey
için
savaşmayın
И
не
боритесь
за
то,
что
вам
не
принадлежит
Her
gün
ileri
gitmek
için
hedefler
belirledim
Каждый
день
я
ставил
перед
собой
цели
двигаться
вперед
İnatla
savaştım
hayatta
bu
yüzden
yenilmedim
Я
упорно
боролся
в
жизни,
поэтому
я
не
был
побежден
Ve
beklemekteyim
şuan
eteklerinde
zirvenin
И
я
жду
прямо
сейчас
у
подножия
вершины
Bi
piyondum
fakat
bu
halde
devirdim
vezirleri
Я
был
пешкой,
но
в
таком
состоянии
я
сверг
ферзей
Harem
kuran
patrona
bak
kan
damlıyo
paltodan
Посмотри
на
босса,
который
построил
гарем,
кровь
капает
с
пальто
Azim
ve
hırs
kanımda
adıma
derler
Eric
Cantona
Настойчивость
и
амбиции
у
меня
в
крови,
меня
зовут
Эрик
Кантона
Derin
bir
iz
bıraktım
artık
boşuna
bütün
saltolar
Я
оставил
глубокий
след,
теперь
все
сальто
напрасно
Ve
kalemden
bu
tablolar
çıkarsın
tüm
Picassolar
И
пусть
эти
картины
выйдут
из-под
пера
всех
Пикассо
Elini
öp
bilek
bükenin
böyle
devam
et
tükenir
Поцелуй
свою
руку,
согни
запястье,
продолжай
в
том
же
духе,
и
все
закончится.
Zaman
ve
sen
kaybedersin
sonun
felaket
güzelim
Время,
и
ты
проиграешь,
и
ты
закончишь
катастрофой,
красавица
Sorun
cenabet
düzenin
işlemesi
bu
değirmende
Проблема
в
том,
ваше
Святейшество,
что
порядок
действует
на
этой
мельнице
Neden
herkes
kölesi
oldu
bugün
bu
lanet
düzenin
Почему
все
стали
рабами
этого
проклятого
ордена
сегодня
Orospu
düş
perinizdir
yegane
müşteriniz
Эта
сука
- твоя
фея
снов,
твой
единственный
клиент.
Farklı
düşünüyoruz
bu
yüzden
birleşmiyor
güçlerimiz
Мы
думаем
по-другому,
поэтому
наши
силы
не
объединяются
Orantısız
güç
ve
kriz
avuçlarıma
düştü
filiz
Непропорциональная
власть
и
кризис
упали
мне
на
ладони,
росток
Fikir
komalarındayım
ve
sanki
beynim
üçlü
priz
Я
нахожусь
в
коме
идей,
и
это
похоже
на
то,
что
мой
мозг
- тройная
розетка
Gel
bi
çayımı
iç
ve
lütfen
o
YouTube'dan
tanıma
beni
Иди
выпей
мой
чай
и,
пожалуйста,
не
узнай
меня
на
этом
ютубе
Oturup
anama
küfredersen
anlatırsın
karına
beni
Если
ты
сядешь
и
будешь
ругаться
на
мою
мать,
ты
расскажешь
своей
жене
обо
мне
Yarana
demir
basarım
evin
basılır
emil
ol
ki
sefil
Я
прижму
твою
рану
железом,
и
твой
дом
будет
прижат,
Эмиль,
будь
несчастен
Hayallerin
biter
döner
nevrin
sonra
batar
gemin
Твои
мечты
заканчиваются,
ты
возвращаешься,
а
потом
твой
корабль
тонет.
Sessiz
kaldığım
için
mi
salak
sandınız
beni
lan
Вы,
блядь,
думаете,
что
я
идиот,
потому
что
молчу
Şimdi
bolca
dilek
tutun
adak
Tanrınız
benim
А
теперь
загадай
много
желаний,
я
твой
обетный
Бог
Sabahlardanız
gelip
benimle
böyle
düşünseniz
Почему
бы
вам
не
прийти
со
мной
по
утрам
и
не
подумать
так?
Kafiye
yapan
herkesi
adam
sandınız
de
mi
Вы
думали,
что
все,
кто
рифмуется,
- мужчины?
Yazarken
çıkartıyorum
her
hayvani
dürtümü
Когда
я
пишу,
я
вытаскиваю
каждый
свой
животный
толчок
Çok
konuşma
yaşamıyon
benim
kadar
bu
kültürü
Ты
не
так
много
говоришь
о
жизни,
как
я,
о
культуре
Önce
çıkar
kürkünü
gel
söyle
benim
türkümü
Сначала
сними
свой
мех
и
спой
мою
турецкую
песню
Fikirlerim
palaskam
kalem
güdümlü
dürbünüm
Мои
идеи,
мой
патронташ,
мой
бинокль
с
ручкой
Sizin
sayenizde
bizden
korktular
yine
Благодаря
вам
они
снова
испугались
нас
Ve
üstümüzden
prim
yaptı
salak
popçular
bile
И
даже
глупые
попсы,
которые
сделали
над
нами
премию
Tabi
çok
kolay
dile
lan
değil
bak
kolay
bile
Конечно,
это
не
так
просто,
блядь,
это
даже
легко
Hiphop
uzun
bi
yolculuk
ve
dinle
bak
bu
rhyme
bilet
Хип-хоп
- это
долгая
поездка,
и
послушай,
посмотри
на
этот
билет
в
рифму
Olanı
anlatmak
budur
ve
gösteriş
değil
Это
рассказ
о
том,
что
произошло,
а
не
хвастовство
Ve
kıskanıyon
çünkü
üç
senedir
yükselişteyim
И
ты
ревнуешь,
потому
что
я
на
подъеме
уже
три
года
Ve
şimdi
yüksek
işteyim
bu
beyle
hiç
değişmeyin
И
теперь
я
на
высоком
уровне,
никогда
не
меняйтесь
с
этим
джентльменом
Bu
böyle
gitsin
okey
dinleyin
bu
işler
iş
değil
Просто
так,
ладно,
слушайте,
это
не
работа.
Birlik
olma
çabanız
anca
göz
boyamak
amaçlı
Ваши
усилия
по
объединению
направлены
только
на
то,
чтобы
нарисовать
глаза
O
yüzden
birlik
olalım
deyip
bi
çoğu
geldi
dalaştı
Так
что
давайте
объединимся,
и
многие
из
них
пришли
и
поссорились
Yok
oldular
benim
içinse
çok
basit
bi
savaştı
Они
исчезли,
а
для
меня
это
была
очень
простая
битва
Siz
bilmiyonuz
bugüne
kadar
kaç
köpekle
savaştım
Вы
не
знаете,
со
сколькими
собаками
я
дрался
до
сих
пор
Arkamdan
primci
diyip
sonra
yüzüme
kanka
diyen
sefiller
Ублюдки,
которые
называют
меня
первокурсником
за
моей
спиной,
а
потом
называют
меня
приятелем
в
лицо
Bir
konuşsam
yaz
gününde
parka
giyer
Если
я
поговорю
с
ним,
он
наденет
парку
в
летний
день
Al
da
dilen
sokaklarda
kafiyeler
var
tabi
len
Вот,
на
попрошайничающих
улицах
есть
рифмы,
конечно,
лен
Hızlı
olmak
çare
değil
tutmuyorsa
arka
fren
Не
прибегайте
к
тому,
чтобы
быть
быстрым,
если
он
не
держит
задний
тормоз
Gelmeyin
lan
üstüme
yoruldum
hayli
usandım
Не
подходите,
я,
блядь,
устал,
я
очень
устал
Piyasa
kitli
kaldı
burada
açılmıyor
bu
sandık
Рынок
переполнен,
этот
ящик
здесь
не
открывается
Kinim
olsa
emin
ol
hiç
beklemeden
kusardım
Если
бы
у
меня
была
обида,
уверяю
тебя,
меня
бы
вырвало,
не
дожидаясь
Bu
kini
siz
yarattınız
lan
Hidra
şimdi
susar
mı?
Вы,
блядь,
создали
эту
ненависть,
Гидра
заткнется
сейчас?
Televizyonda
yokuz
çünkü
gözlerinde
bokuz
Нас
нет
на
телевидении,
потому
что
мы
дерьмо
в
твоих
глазах
Fakat
şöhret
oluruz
Acun'a
çıkıp
yapsak
hokus
pokus
Но
мы
станем
знаменитостями,
если
выйдем
в
Acun
и
сделаем
фокус-покус
Adım
dokuz
sekize
inmez
kainatta
kanım
lotus
Как
только
мое
имя
опустится
с
девяти
до
восьми,
моя
кровь
во
вселенной
- лотос
Ve
sen
istediğini
yaşa
bugün
varız
yarın
yokuz
И
живи,
как
хочешь,
мы
существуем
сегодня,
нас
нет
завтра
Hayat
sesimde
didaktik
ve
dinle
bi
gör
bi
taktik
Жизнь
дидактична
в
моем
голосе,
и
слушай,
смотри,
тактика
Bu
başını
eğip
yürüme
çünkü
sokaklarda
Hip
hop
Это
хип-хоп
на
улицах,
потому
что
не
ходи
с
опущенной
головой
Dik
yürür
ve
clublarda
değil
kaldırımda
Hip
hop
Крутые
прогулки
и
хип-хоп
на
тротуаре,
а
не
в
клубах
Kim
ne
derse
desin
hip
hop
bir
numara
çünkü
Hip
hop
biz
Что
бы
кто
ни
говорил,
хип-хоп
- номер
один,
потому
что
хип-хоп
- это
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erdem Sonkaya, Fatih Uslu
Album
Yenilmez
date of release
02-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.