Lyrics and translation Hidra - Yere Düşüyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19
Kasım
gecesi
içmekteyim
bi
barda
Я
пью
в
ночь
на
19
ноября
в
баре
Bi
viskiyle
başladım
ve
kesmemişti
bi
bardak
Я
начал
с
виски,
и
он
не
разрезал
стакан
Üç
dakika
sonra
bi
kadın
yanıma
geldi
bi
anda
Через
три
минуты
женщина
подошла
ко
мне.
Elindeki
birayla
oturdu
yanıma
kibarca
Он
сел
рядом
со
мной
с
пивом
в
руке
вежливо
Bi
derdim
var
kim
anlar
dedi
ve
dinden
imandan
У
меня
есть
проблема,
кто
сказал,
что
понимает
и
от
религии
до
веры
Çıktı
bütün
kelimeler
ve
bizde
içtik
bi
yandan
Получилось
все
слова,
и
мы
выпили
с
одной
стороны
Neden
böyle
güzeldi
hiç
verememiştim
bi
anlam
Почему
это
было
так
красиво,
что
я
никогда
не
понимал
Bugüne
kadar
böyle
birini
görememiştim
rüyamda
Я
никогда
не
видел
такого
человека
во
сне.
Konu
şiirden
açılmıştı
uyaklar
ve
cinaslar
Тема
была
открыта
из
поэзии
рифмы
и
каламбуры
Dinlerdim
o
hiç
susmadan
anlatsaydı
bi
hafta
Я
бы
послушал
неделю,
если
бы
он
сказал
это,
не
заткнувшись
28
yaşındaymış
kalmış
eski
bi
yazdan
От
старого
лета,
когда
ему
было
28
лет
Kocası
ölene
kadar
öğretmenlik
yapmış
Sivasta
Сиваста,
которая
преподавала,
пока
ее
муж
не
умер
Ağlıyordu
ayağa
kalktı
gitme
dedim
biraz
kal
(kal)
Она
плакала,
встала,
не
уходи,
я
сказал
немного
остаться
(остаться)
Ufak
bi
evim
var
ve
hem
sıcak
biraz
da
У
меня
есть
маленький
домик,
и
он
немного
горячий.
Bi
rastlantı
sonucu
tanıştığım
o
asil
kadınla
С
той
благородной
женщиной,
которую
я
встретил
случайно
Evime
doğru
gitmekteydim
ve
altımda
bi
Mazda
Я
направлялся
домой,
и
подо
мной
была
Мазда
Bi
dönüşü
yok
geri
bi
dönüşü
yok
Нет
возврата
нет
возврата
Sen
ne
düşünüyon
geri
ne
dönüşüyor
(hiç)
Что
вы
думаете,
что
возвращается
(когда-либо)
Sokak
üşüyor
ve
gece
görüşü
yok
На
улице
холодно
и
нет
ночного
видения
Kalp
yere
düşüyor
ölümün
dönüşü
yok
Сердце
падает
на
землю
нет
возврата
смерти
Bi
dönüşü
yok
geri
bi
dönüşü
yok
Нет
возврата
нет
возврата
Sen
ne
düşünüyon
geri
ne
dönüşüyor
(hiç)
Что
вы
думаете,
что
возвращается
(когда-либо)
Sokak
üşüyor
ve
gece
görüşü
yok
На
улице
холодно
и
нет
ночного
видения
Kalp
yere
düşüyor
ölümün
dönüşü
yok
Сердце
падает
на
землю
нет
возврата
смерти
Evin
içinde
sigara
sigara
perdelerim
dumandan
Сигареты
внутри
дома
мои
занавески
из
дыма
Film
izlemek
istemişti
fakat
yoktu
kumandam
Он
хотел
посмотреть
фильм,
но
его
не
было.
Bozuk
bi
televizyonla
saatlerce
bunalmak
Быть
перегруженным
часами
с
сломанным
телевизором
Saçlarına
değdi
sigaradan
çıkan
bi
yuvarlak
Волосы
стоило
бросить
курить,
выходит
из
Би
круглый
Kocama
benziyosun
dedi
ne
dicemi
şaşırdım
Я
удивлен,
что
дикеми
сказал,
что
ты
похож
на
моего
мужа
Sustum
cevap
veremedim
ve
korku
ruha
taşındı
Я
замолчал,
я
не
мог
ответить,
и
страх
перешел
к
душе
Ben
gözlerimi
kaçırdım
ve
dedim
karnın
acıkmıştır
Я
пропустил
глаза
и
сказал,
что
ты
голоден
Bilmiyorum
bugüne
kadar
canını
kimler
acıtmıştı
Я
не
знаю,
кто
причинил
тебе
боль
до
сих
пор
Sonra
geçtim
mutfağa
ve
bi
çok
hayale
kapıldım
А
потом
я
перешел
на
кухню,
и
у
меня
было
много
мечтаний
Kafamda
milyonlarca
senaryolar
yazıldı
Миллионы
сценариев
были
написаны
в
моей
голове
Hayatımın
kadını
olmak
için
fazla
alımlıydı
Она
была
слишком
куплена,
чтобы
стать
женщиной
моей
жизни
Yinede
kararlıydım
çünkü
kader
yazıldı
Я
все
еще
был
непреклонен,
потому
что
судьба
была
написана
O
sonra
geldi
mutfağıma
bitmemişti
daha
pili
Он
пришел
после
того,
как
моя
кухня
не
закончилась,
чем
батарея
Dedi
ki
artık
şahidim
salonda
duvar
saatidir
Он
сказал,
что
теперь
мой
свидетель-настенные
часы
в
зале
Kocamı
öldüren
benim
ve
ben
bi
katilim
Это
я
убил
моего
мужа,
и
я
убийца.
Silahı
yüzüme
dayadı
sonra...
Он
приставил
пистолет
к
моему
лицу...
Bi
dönüşü
yok
geri
bi
dönüşü
yok
Нет
возврата
нет
возврата
Sen
ne
düşünüyon
geri
ne
dönüşüyor
(hiç)
Что
вы
думаете,
что
возвращается
(когда-либо)
Sokak
üşüyor
ve
gece
görüşü
yok
На
улице
холодно
и
нет
ночного
видения
Kalp
yere
düşüyor
ölümün
dönüşü
yok
Сердце
падает
на
землю
нет
возврата
смерти
Bi
dönüşü
yok
geri
bi
dönüşü
yok
Нет
возврата
нет
возврата
Sen
ne
düşünüyon
geri
ne
dönüşüyor
(hiç)
Что
вы
думаете,
что
возвращается
(когда-либо)
Sokak
üşüyor
ve
gece
görüşü
yok
На
улице
холодно
и
нет
ночного
видения
Kalp
yere
düşüyor
ölümün
dönüşü
yok
Сердце
падает
на
землю
нет
возврата
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatih Uslu
Album
Hedefte
date of release
02-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.