Lyrics and translation Hidra - Yok Adaleti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yok Adaleti
Нет справедливости
Gerçek
hip-hop,
gerçek
hip-hop
motherfucker
yeah
Настоящий
хип-хоп,
настоящий
хип-хоп,
черт
возьми,
да
Bu
hep
böyle
gitmeyecek
dayan
devir
döner
moruk
Так
вечно
продолжаться
не
будет,
держись,
колесо
фортуны
повернется,
дружище
Ben
hayatın
kölesi
değilim
hayat
benim
kölem
Я
не
раб
жизни,
жизнь
— моя
рабыня
Yol
başında
ümit
kesersen
tüm
hayallerin
söner
Если
потеряешь
надежду
в
начале
пути,
все
твои
мечты
погаснут
Yo
ve
soyunmana
değinmem,
hip-hop'a
sanat
denir
gören
yok
Йо,
и
я
не
буду
упоминать
твое
раздевание,
хип-хоп
называют
искусством,
но
никто
этого
не
видит
Ghetto
kafası
deyip
like
atın
siz
porno
kliplerine
Говорите
"гетто-стайл"
и
лайкайте
порно-клипы
Yufka
yürekli
duygusal
rapçi
neyin
triplerine
girdin
Тонкокожий,
чувствительный
рэпер,
во
что
ты
ввязался?
Şarkılarımı
dinlet
fan
dediğin
miniklerine
Дай
послушать
мои
песни
своим
маленьким
фанатам
Gerçek
Türkçe
rap
bu
demek
al
da
bastır
iliklerine
Вот
что
такое
настоящий
русский
рэп,
так
что
впитай
это
до
мозга
костей
Dışarı
vurma
hiç
şeklini
çünkü
biliyoz
iç
şeklini
Не
скрывай
свою
истинную
сущность,
ведь
мы
знаем,
что
у
тебя
внутри
Türkiye'de
rap
müzik
İran'da
şarap
içmek
gibi
(ah)
Читать
рэп
в
России
— это
как
пить
вино
в
Иране
(ах)
Önyargınız
görünmüyor
bitcek
gibi
Ваши
предрассудки,
похоже,
не
собираются
исчезать
Yine
de
savaşıcam
lan
ölene
kadar,
şimdi
git
çek
pimi
И
все
же
я
буду
бороться
до
самой
смерти,
а
теперь
иди,
выдерни
чеку
Boş
dinleyici
bir
kaç
aptal
adamı
kült
ediyor
Пустая
аудитория
делает
культ
из
нескольких
идиотов
Yine
de
daim
hedefdeyim
sanki
bi'
ben
küfrediyom
И
все
же
я
всегда
на
мушке,
как
будто
только
я
один
ругаюсь
Yaşım
genç
diye
çok
rahat
geliyonuz
da
üstüme
siz
Вы
так
легко
нападаете
на
меня,
потому
что
я
молод
Ben
ne
zaman
şarkı
yapsam
tüyleriniz
ürperiyor
Каждый
раз,
когда
я
пишу
песню,
у
вас
мурашки
по
коже
Rap
laneti
lan
bunun
bir
çok
alameti
var
Рэп
— это
проклятие,
у
него
много
признаков
Bunu
yaz
kenara,
ölüme
davetin
Запиши
это,
это
приглашение
на
смерть
Al
bu
nezarete,
dal
yok
adaleti
lan
Возьми
это
под
стражу,
нет
никакой
справедливости,
черт
возьми
Rap
laneti
lan
bunun
bir
çok
alameti
var
Рэп
— это
проклятие,
у
него
много
признаков
Bunu
yaz
kenara,
ölüme
davetin
Запиши
это,
это
приглашение
на
смерть
Al
bu
nezarete,
dal
yok
adaleti
lan
Возьми
это
под
стражу,
нет
никакой
справедливости,
черт
возьми
Gel
de
salla
kafanı
bizle,
genişlet
şu
dar
kafanı
Давай,
качай
головой
с
нами,
расширь
свой
узкий
кругозор
Mankafalı
marka
fanı,
lan
müzik
bu
alt
tarafı
Тупоголовый
фанат
бренда,
это
всего
лишь
музыка
Gerizekalı
bi'
kitleyle
sizler
aynı
safta
kalın
Оставайтесь
на
одной
стороне
с
кучкой
идиотов
Aşktan
ölen
gündem
olur
ve
albümüm
rafta
kalır
Умирающий
от
любви
станет
трендом,
а
мой
альбом
останется
на
полке
Rap
gelişmez
dediniz
lafına
bakıp
üç,
beş
avarenin
Вы
сказали,
что
рэп
не
развивается,
послушав
трех-пятерых
бродяг
Rap
gelişsin
istiyosanız
albümlere
para
verin
Если
хотите,
чтобы
рэп
развивался,
платите
за
альбомы
Yara
derinse
müzik
var
ruhunda
yaşıyo
Machiavelli
Если
рана
глубока,
музыка
живет
в
душе,
живет
Макиавелли
Hip-hop
kalesi
sağlam
çünkü
ben
Claudio
Taffarel'im
Крепость
хип-хопа
прочна,
потому
что
я
— Клаудио
Таффарел
İzle
şimdi
koçum,
siz
hep
diss
peşinde
koşun
Смотри
теперь,
дружище,
вы
все
гонитесь
за
диссами
Sonra
yeraltında
birlik,
biraz
risk
için
konuşun
Потом
говорите
о
единстве
в
андеграунде,
о
небольшом
риске
Hip-hop
pis
biçim
doluşun,
gelin
tırmanın
yokuşu
Хип-хоп
— это
грязная
свалка,
давайте,
взбирайтесь
на
холм
Yazık
20
liralık
partiler
mi
yılların
sonucu?
Неужели
вечеринки
за
20
рублей
— это
результат
многих
лет?
Ve
ben
tırnaklarıma
kazıyarak
yeşerttim
bu
tarlayı
А
я,
царапая
ногтями,
взрастил
это
поле
Yaşayın
ulan
hip-hop'u
bol
giymekten
utanmayın
Живите,
блин,
хип-хопом,
не
стесняйтесь
носить
его
в
избытке
Piyasa
klasik
antik
çağ
ben
tek
başıma
bi'
spartayım
Рынок
— это
классическая
античность,
я
один
— Спарта
Yerde
sürünen
müziği
bana
bırak
da
tepeye
çıkartıyım
Оставьте
мне
музыку,
которая
ползает
по
земле,
и
позвольте
мне
поднять
ее
на
вершину
Rap
laneti
lan
bunun
bir
çok
alameti
var
Рэп
— это
проклятие,
у
него
много
признаков
Bunu
yaz
kenara,
ölüme
davetin
Запиши
это,
это
приглашение
на
смерть
Al
bu
nezarete,
dal
yok
adaleti
lan
Возьми
это
под
стражу,
нет
никакой
справедливости,
черт
возьми
Rap
laneti
lan
bunun
bir
çok
alameti
var
Рэп
— это
проклятие,
у
него
много
признаков
Bunu
yaz
kenara,
ölüme
davetin
Запиши
это,
это
приглашение
на
смерть
Al
bu
nezarete,
dal
yok
adaleti
lan
Возьми
это
под
стражу,
нет
никакой
справедливости,
черт
возьми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Hallı, Fatih Uslu
Album
Yenilmez
date of release
02-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.